Paroles et traduction Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago
La Leyenda Del Hada Y El Mago
The Legend of the Fairy and the Magician
Cuenta
la
historia
de
un
mago
The
story
goes
about
a
magician
Que
un
día
en
su
bosque
encantado
lloró
Who
one
day
wept
in
his
enchanted
forest.
Porque
a
pesar
de
su
magia
For
despite
his
magic
No
había
podido
encontrar
el
amor
He
hadn't
been
able
to
find
love.
La
luna,
su
única
amiga
The
moon,
his
only
friend
Le
daba
fuerzas
para
soportar
Gave
him
the
strength
to
bear
Todo
el
dolor
que
sentía
All
the
pain
he
felt
Por
culpa
de
su
tan
larga
soledad
Because
of
his
long
loneliness.
Es
que
él
sabía
muy
bien
For
he
knew
full
well
Que
en
su
existir
That
in
his
existence
Nunca
debía
salir
de
su
destino
He
must
never
stray
from
his
destiny.
Si
alguien
te
tiene
que
amar
If
someone
is
meant
to
love
you
Ya
lo
sabrâs
You
will
know
it.
Solo
tendrás
que
saber
reconocerlo,
no
You
will
just
have
to
know
how
to
recognize
it,
no
Fue
en
una
tarde
que
el
mago
It
was
one
afternoon
that
the
magician
Paseando
en
el
bosque
la
vista
cruzó
Walking
in
the
forest
saw
Con
la
más
dulce
mirada
The
sweetest
gaze
Que
en
toda
su
vida
jamás
conoció
That
he
had
ever
seen
in
his
life.
Desde
ese
mismo
momento
From
that
very
moment
El
hada
y
el
mago
quisieron
estar
The
fairy
and
the
magician
wanted
to
be
Sólos
los
dos
en
el
bosque
Alone,
just
the
two
of
them
in
the
forest
Amándose
siempre
y
en
todo
lugar
Always
and
everywhere
loving
one
another.
Y
el
mal
que
siempre
existió
And
the
evil
that
has
always
existed
No
soportó
Couldn't
stand
Ver
tanta
felicidad
To
see
so
much
happiness
Entre
dos
seres
Between
two
beings
Y
con
su
odio
atacó
And
with
its
hatred
it
attacked
Hasta
que
el
hada
cayó
Until
the
fairy
fell
En
ese
sueño
fatal
de
no
sentir
Into
that
fatal
sleep
of
unfeeling.
En
su
castillo
pasaba
In
his
castle
the
magician
Las
noches
el
mago
buscando
el
poder
Spent
the
nights
seeking
the
power
Que
devolviera
a
su
hada
That
would
return
to
his
fairy
Su
amor,
su
mirada
tan
dulce
de
ayer
Her
love,
her
sweet
gaze
of
yesterday.
Y
no
paró
desde
entonces
And
since
then
he
has
not
stopped
Buscando
la
forma
de
recuperar
Seeking
the
way
to
recover
A
la
mujer
que
aquel
día
The
woman
who
that
day
En
medio
del
bosque
por
fin
pudo
amar
He
was
finally
able
to
love
in
the
middle
of
the
forest.
Y
hoy
sabe
qué
es
el
amor
And
today
he
knows
what
love
is
Y
que
tendrá
And
that
he
will
have
Fuerzas
para
soportar
aquel
conjuro
The
strength
to
withstand
that
spell
Sabe
que
un
día
verá
su
dulce
hada
llegar
He
knows
that
one
day
he
will
see
his
sweet
fairy
arrive
Y
para
siempre
con
él
se
quedará
And
she
will
stay
with
him
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giardino Hector Walter, Giardino Roxana Clara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.