Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago




La Leyenda Del Hada Y El Mago
The Legend of the Fairy and the Magician
Uh, no, no
Oh, no, no
Cuenta la historia de un mago
The story goes about a magician
Que un día en su bosque encantado lloró
Who one day wept in his enchanted forest.
Porque a pesar de su magia
For despite his magic
No había podido encontrar el amor
He hadn't been able to find love.
La luna, su única amiga
The moon, his only friend
Le daba fuerzas para soportar
Gave him the strength to bear
Todo el dolor que sentía
All the pain he felt
Por culpa de su tan larga soledad
Because of his long loneliness.
Es que él sabía muy bien
For he knew full well
Que en su existir
That in his existence
Nunca debía salir de su destino
He must never stray from his destiny.
Si alguien te tiene que amar
If someone is meant to love you
Ya lo sabrâs
You will know it.
Solo tendrás que saber reconocerlo, no
You will just have to know how to recognize it, no
Fue en una tarde que el mago
It was one afternoon that the magician
Paseando en el bosque la vista cruzó
Walking in the forest saw
Con la más dulce mirada
The sweetest gaze
Que en toda su vida jamás conoció
That he had ever seen in his life.
Desde ese mismo momento
From that very moment
El hada y el mago quisieron estar
The fairy and the magician wanted to be
Sólos los dos en el bosque
Alone, just the two of them in the forest
Amándose siempre y en todo lugar
Always and everywhere loving one another.
Y el mal que siempre existió
And the evil that has always existed
No soportó
Couldn't stand
Ver tanta felicidad
To see so much happiness
Entre dos seres
Between two beings
Y con su odio atacó
And with its hatred it attacked
Hasta que el hada cayó
Until the fairy fell
En ese sueño fatal de no sentir
Into that fatal sleep of unfeeling.
En su castillo pasaba
In his castle the magician
Las noches el mago buscando el poder
Spent the nights seeking the power
Que devolviera a su hada
That would return to his fairy
Su amor, su mirada tan dulce de ayer
Her love, her sweet gaze of yesterday.
Y no paró desde entonces
And since then he has not stopped
Buscando la forma de recuperar
Seeking the way to recover
A la mujer que aquel día
The woman who that day
En medio del bosque por fin pudo amar
He was finally able to love in the middle of the forest.
Y hoy sabe qué es el amor
And today he knows what love is
Y que tendrá
And that he will have
Fuerzas para soportar aquel conjuro
The strength to withstand that spell
Sabe que un día verá su dulce hada llegar
He knows that one day he will see his sweet fairy arrive
Y para siempre con él se quedará
And she will stay with him forever.
Oh, oh, no
Oh, oh, no
Oh, oh, no
Oh, oh, no
Oh, no
Oh, no
¡Yeah!
Yeah!





Writer(s): Giardino Hector Walter, Giardino Roxana Clara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.