Paroles et traduction Rau - Ogrom pogrom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogrom pogrom
Громадный погром
Kilka
wieków
wstecz
Ziemia
miała
być
płaska
Несколько
веков
назад
Земля
должна
была
быть
плоской,
To
był
pewnik
lecz
to
nigdy
nie
była
prawda
Это
было
несомненно,
но
это
никогда
не
было
правдой.
Jeszcze
do
niedawna
nie
było
galaktyk
Еще
совсем
недавно
не
было
галактик,
To
był
dogmat,
to
był
sens,
ale
inne
były
fakty
Это
была
догма,
это
был
смысл,
но
другие
были
факты.
Dziś
ten
typ
myślenia
również
jest
praktykowany
Сегодня
этот
тип
мышления
также
практикуется,
Model
wszechświata
w
którym
my
jesteśmy
sami
Модель
вселенной,
в
которой
мы
одни.
Wielcy
panowie,
doskonałość
sama
w
sobie
Великие
господа,
само
совершенство,
Mordujemy
Ziemię,
a
się
zasłaniamy
Bogiem
Убиваем
Землю,
а
прикрываемся
Богом.
Chciałbym
pojąć
ten
ogrom
Я
хотел
бы
постичь
эту
громадность,
Chciałbym
poznać
przyczynę
Я
хотел
бы
узнать
причину,
Wyobraźnią
to
objąć
Воображением
это
объять
I
zrozumieć
w
czym
żyję
И
понять,
в
чем
я
живу.
Chciałbym
pojąć
ten
ogrom
Я
хотел
бы
постичь
эту
громадность,
Chciałbym
poznać
przyczynę
Я
хотел
бы
узнать
причину,
Wyobraźnią
to
objąć
Воображением
это
объять
I
zrozumieć
w
czym
żyję
И
понять,
в
чем
я
живу.
Gdy
wybuchła
atomówka,
impuls
przeszył
wszechświat
Когда
взорвалась
атомная
бомба,
импульс
пронзил
вселенную,
Jeśli
ktoś
nas
unicestwi,
no
to
tylko
przez
nas
Если
кто-то
нас
уничтожит,
то
только
мы
сами.
Może
inni
są
mądrzejsi
i
udzielą
kilku
lekcji,
może
Может,
другие
умнее
и
преподадут
несколько
уроков,
может,
A
może
czarna
dziura
nas
wessie
jak
spaghetti
А
может,
черная
дыра
засосет
нас,
как
спагетти.
Może
żyjemy
we
śnie
Может,
мы
живем
во
сне
Jakiejś
Śpiącej
Królewnie,
Pięknej
albo
Bestii
Какой-то
Спящей
красавицы,
Красавицы
или
Чудовища,
Na
pewno
miewa
przerwy
w
napadach
narkolepsji
Наверняка
у
нее
бывают
перерывы
в
приступах
нарколепсии.
Dla
niej
chwila,
dla
nas
wieczność,
no
bo
czas
jest
względny
Для
нее
мгновение,
для
нас
вечность,
ведь
время
относительно,
A
do
tego
bezwzględny
А
к
тому
же
безжалостно.
Chciałbym
pojąć
ten
ogrom
Я
хотел
бы
постичь
эту
громадность,
Chciałbym
poznać
przyczynę
Я
хотел
бы
узнать
причину,
Wyobraźnią
to
objąć
Воображением
это
объять
I
zrozumieć
w
czym
żyję
И
понять,
в
чем
я
живу.
Chciałbym
pojąć
ten
ogrom
Я
хотел
бы
постичь
эту
громадность,
Chciałbym
poznać
przyczynę
Я
хотел
бы
узнать
причину,
Wyobraźnią
to
objąć
Воображением
это
объять
I
zrozumieć
w
czym
żyję
И
понять,
в
чем
я
живу.
Myślimy
jak
się
wyspać,
lecz
nie
umiemy
posłać
Мы
думаем,
как
выспаться,
но
не
умеем
послать,
To
nie
miało
powstać,
albo
jest
chwilowe
Это
не
должно
было
возникнуть,
или
это
временно.
Musimy
temu
sprostać,
że
jesteśmy
pyłkiem
Мы
должны
справиться
с
тем,
что
мы
пылинки,
Byliśmy
początkiem,
zaraz
będziemy
schyłkiem
Мы
были
началом,
скоро
будем
концом.
Tylko
chwilkę
trwamy
a
już
z
całą
pewnością
nie
jesteśmy
sami
Всего
лишь
мгновение
длимся,
а
уже
точно
знаем,
что
не
одни.
Będą
tu
po
nas
i
byli
tu
przed
nami
Будут
здесь
после
нас
и
были
здесь
до
нас,
I
tworzą
nas
struny,
ale
my
na
nich
nie
gramy,
przemijamy
И
создают
нас
струны,
но
мы
на
них
не
играем,
исчезаем.
Chciałbym
pojąć
ten
ogrom
Я
хотел
бы
постичь
эту
громадность,
Chciałbym
poznać
przyczynę
Я
хотел
бы
узнать
причину,
Wyobraźnią
to
objąć
Воображением
это
объять
I
zrozumieć
w
czym
żyję
И
понять,
в
чем
я
живу.
Chciałbym
pojąć
ten
ogrom
Я
хотел
бы
постичь
эту
громадность,
Chciałbym
poznać
przyczynę
Я
хотел
бы
узнать
причину,
Wyobraźnią
to
objąć
Воображением
это
объять
I
zrozumieć
w
czym
żyję
И
понять,
в
чем
я
живу.
Wszystko
jedno
Всё
равно.
Weź
nalej
po
secie
Налей
по
дозе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Rałowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.