Rau - Part Time No Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rau - Part Time No Life




Part Time No Life
Part Time No Life
Miałem być dobra partia
Darling, you expected a great catch,
A jestem no life part time
But I'm just a part-time no life
Miałem być partia dobra
Darling, you expected a great catch,
A jestem part time no life
But I'm just a part-time no life
Mialem byc dobra partia
Darling, you thought I'd be a great catch,
A jestem no life part time
But I'm just a part-time no life
Mialem byc partia dobra
Darling, you thought I'd be a great catch,
A jestem paranormal
But I'm just a weirdo
Ręka w gaciach, mów mi al bandi
My hand's in my pants, call me Al Bandi
Tne camembert'a zaglądam do szklanki
I'm slicing camembert, peering into my glass
Prefam bikalia skrecam skreta
Prefam bikalia, I'm rolling a joint
Drapie się po jajach jest trzecia nad ranem
Scratching my balls, it's three in the morning
A rano mnie czeka tylko sniadanie
And all that awaits me in the morning is breakfast
Teraz seriale simson's dexter
Now it's The Simpsons, Dexter
Piec paczek znajomych ale na fejsie
Five hundred friends, but only on Facebook
Sporo podróżuje razem z google alertem
I travel a lot with Google Alerts
Oryginal jak werter sarginal
Original like Werther, marginalized
Jestem jak werter sam sie zabijam
I'm like Werther, I'm killing myself
Moja rodzina to modern family
My family is Modern Family
Mam bańkę w kieszeni jak słucham mamili
I've got air in my pocket when I listen to mamili
Nie odebrana obsługa klienta
Missed call from customer service
Nie przeczytane, gruba oferta
Unread, great offer
Czepił bym sie boga że mnie każe za wszystko, ale to ja jestem bogiem
I'd pick a fight with God for making me pay for everything, but I am God
I to masochistą
And a masochist
Odwiedzam kuchnię tam jest balanga
I visit the kitchen, there's a party going on
Może poproszę lodówkę do tańca
Maybe I'll ask the fridge to dance
Zagram na garnkach jest niezła publika
I'll play the pots, there's a great audience
W postaci oliwek klusek tuńczyka
In the form of olives, dumplings, and tuna
Później do kibla już jako kurier wysłać paczke do gdańska (ups)
Then I'll mail a package to Gdansk as a courier (UPS)
Wiem to okrutne smutne i straszne
I know it's cruel, sad, and terrible
Ale tez to znasz jak bywasz no lifem
But you know it too if you're a no-lifer
Miałem być dobra partia
Darling, you expected a great catch,
A jestem no life part time
But I'm just a part-time no life
Miałem być partia dobra
Darling, you expected a great catch,
A jestem part time no life
But I'm just a part-time no life
Mialem byc dobra partia
Darling, you thought I'd be a great catch,
A jestem no life part time
But I'm just a part-time no life
Mialem byc partia dobra
Darling, you thought I'd be a great catch,
A jestem paranormal
But I'm just a weirdo
Jestem dobra partia w sam raz na mezalianz
I'm a great catch, perfect for a misalliance
Nie mam farta nieźle mi karta ale sie nie poddam
I'm unlucky, I've got a good hand but I won't give up
Nie chce się żyć ale chcę sie wzbić
I don't want to live, but I want to rise
Jak paralotnia to nie para wodna
Like a paraglider, not water vapor
W oparach jointa popalam bo popierdalam w opalach pustego kąta
In the haze of a joint, I smoke because I'm running through the cinders of an empty corner
Moc mi pozwala obalac standardy
My strength allows me to overthrow standards
Może zdobede kontrakt cos warty
Maybe I'll get a contract worth something
Ale puki co tylko no lifie rzucił bym wszystko
But for now, I'm just a no-lifer, I'd drop everything
Szedl sie całować ale rzucam wszystkim
I'd go and kiss, but I give up on everything
Ide sie pałowac jak jebani policjanci
I'm going to beat myself up like the damn police
Bardziej ode mnie rozregulowany jest tylko regulator
Only a regulator is more out of tune than me
Chodze zgburowany skacze na trampolinie
I walk around like a brute, jumping on a trampoline
Daj mi line zamiast kajdana
Give me a line instead of handcuffs
W sam taz na szyje
Around my neck
Sztuka latania zobaczymy czy przeżyje ten zamach
The art of flying, let's see if I survive this attack
Przy mnie leniwce sa jak pszczoły
Compared to me, sloths are like bees
Nie wiem jakim cudem pokończyłem te szkoły
I don't know how I managed to finish school
Najgorsze w tym wszystkim jest ze to lubie
The worst thing about all this is that I like it
Zapomnieć o wszystkim wyścig miec w dupie
To forget about everything, to race, to have everything in my ass
Bierność wydaje się być matką chorób
Passivity seems to be the mother of all diseases
A ja jestem no lifem z tego powodu
And I'm a no-lifer because of this
Miałem być dobra partia
Darling, you expected a great catch,
A jestem no life part time
But I'm just a part-time no life
Miałem być partia dobra
Darling, you expected a great catch,
A jestem part time no life
But I'm just a part-time no life
Mialem byc dobra partia
Darling, you thought I'd be a great catch,
A jestem no life part time
But I'm just a part-time no life
Mialem byc partia dobra
Darling, you thought I'd be a great catch,
A jestem paranormal
But I'm just a weirdo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.