Funerals - Ray Rizzletraduction en allemand
(Mulatto
on
the
beat,
Mulatto
on
the
beat,
Mulatto
on
the
beat)
(Mulatto
am
Beat,
Mulatto
am
Beat,
Mulatto
am
Beat)
Ayy
Ey
I'm
gettin'
tired
of
goin'
to
funerals
Ich
bin
es
leid,
zu
Beerdigungen
zu
gehen
Glock
with
extensions,
yeah,
I
need
two
of
those
Glock
mit
Verlängerung,
ja,
ich
brauche
zwei
davon
Tell
you
my
secret
and
only
you
should
know
Ich
verrate
dir
mein
Geheimnis
und
nur
du
sollst
es
wissen
I
keep
it
on
me
'cause
I
refuse
to
go
Ich
trage
sie
bei
mir,
weil
ich
mich
weigere
zu
gehen
When
I'm
not
able,
need
you
to
smile
for
me,
baby
Wenn
ich
nicht
kann,
brauch
ich
dein
Lächeln
für
mich,
Baby
We
the
only
ones
that's
outside
when
it's
rainin'
Wir
sind
die
Einzigen,
die
draußen
sind,
wenn
es
regnet
Better
keep
your
pole
when
you
outside,
it
get
dangerous
Pass
besser
auf
deine
Waffe
auf,
wenn
du
draußen
bist,
es
wird
gefährlich
Loyalty
over
wealth,
but
I
still
need
blue
faces
Loyalität
über
Reichtum,
aber
ich
brauche
trotzdem
blaue
Scheine
Baby
keep
on
tryna
throw
it
back,
but
it
ain't
Thursday
Baby,
hör
nicht
auf,
dich
zurückzuwerfen,
aber
es
ist
nicht
Donnerstag
Yeah,
I
love
that
wordplay
Ja,
ich
liebe
dieses
Wortspiel
For
the
past
five
years,
couldn't
celebrate
my
birthday
In
den
letzten
fünf
Jahren
konnte
ich
meinen
Geburtstag
nicht
feiern
I
was
locked
in
that
birdcage
Ich
war
in
diesem
Vogelkäfig
eingesperrt
I
got
my
own
style,
my
music,
my
way
Ich
habe
meinen
eigenen
Stil,
meine
Musik,
meinen
Weg
Ain't
worried
'bout
no
nigga
out
here
tryna
ride
my
wave
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendwelche
Typen,
die
hier
versuchen,
auf
meiner
Welle
zu
reiten
'Cause
ain't
none
of
these
niggas
out
here
doin'
it
like
Ray
Denn
keiner
dieser
Typen
hier
macht
es
wie
Ray
Rizz,
talkin'
'bout
you
ain't
dickridin',
but
you
is
Rizz,
wenn
du
über
mich
redest
und
es
nicht
als
Schmeichelei
rüberkommt,
dann
lügst
du
Ayy,
rest
in
peace
to
Yase
Ey,
Ruhe
in
Frieden,
Yase
He
the
reason
niggas
screamin'
gang
up
in
the
Bay
Er
ist
der
Grund,
warum
Leute
im
Bay
"Gang"
schreien
I
been
through
hell
and
you
can
see
it
in
my
face
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen
und
du
kannst
es
in
meinem
Gesicht
sehen
I
just
need
a
break,
bae,
give
me
some
space,
please
Ich
brauche
einfach
eine
Pause,
Schätzchen,
gib
mir
etwas
Raum,
bitte
If
you
want
me
back,
you
gotta
get
on
your
knees
Wenn
du
mich
zurück
willst,
musst
du
auf
die
Knie
gehen
And
when
it's
time
for
war,
bitch,
we
sittin'
in
them
trees
Und
wenn
es
Zeit
für
Krieg
ist,
Schlampe,
sitzen
wir
in
den
Bäumen
When
it's
time
to
slide,
bitch,
we
comin'
with
them
things
Wenn
es
Zeit
ist,
loszulegen,
Schlampe,
kommen
wir
mit
den
Sachen
Do
this
for
my
daughter,
for
my
fam,
for
my
team
Ich
mache
das
für
meine
Tochter,
für
meine
Familie,
für
mein
Team
I'm
gettin'
tired
of
goin'
to
funerals
Ich
bin
es
leid,
zu
Beerdigungen
zu
gehen
Glock
with
extensions,
yeah,
I
need
two
of
those
Glock
mit
Verlängerung,
ja,
ich
brauche
zwei
davon
Tell
you
my
secret
and
only
you
should
know
Ich
verrate
dir
mein
Geheimnis
und
nur
du
sollst
es
wissen
I
keep
it
on
me
'cause
I
refuse
to
go
Ich
trage
sie
bei
mir,
weil
ich
mich
weigere
zu
gehen
When
I'm
not
able,
need
you
to
smile
for
me,
baby
Wenn
ich
nicht
kann,
brauch
ich
dein
Lächeln
für
mich,
Baby
We
the
only
ones
that's
outside
when
it's
rainin'
Wir
sind
die
Einzigen,
die
draußen
sind,
wenn
es
regnet
Better
keep
your
pole
when
you
outside,
it
get
dangerous
Pass
besser
auf
deine
Waffe
auf,
wenn
du
draußen
bist,
es
wird
gefährlich
Loyalty
over
wealth,
but
I
still
need
blue
faces
Loyalität
über
Reichtum,
aber
ich
brauche
trotzdem
blaue
Scheine
I'm
gettin'
tired
Ich
bin
es
leid
I'm
gettin'
tired
of
goin'
to
funerals
Ich
bin
es
leid,
zu
Beerdigungen
zu
gehen
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.