Ray Stevens - Doctor, Doctor (Have Mercy On Me) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Stevens - Doctor, Doctor (Have Mercy On Me)




Doctor doctor, have mercy on me (Have mercy)
Доктор, доктор, помилуй меня (помилуй).
Doctor, your cure is worse than my disease
Доктор, ваше лекарство хуже, чем моя болезнь.
You doctors, you get all the breaks
Вы, доктора, получаете все перерывы.
You get to bury your mistakes!
Ты должен похоронить свои ошибки!
Doctor, have mercy on me
Доктор, сжальтесь надо мной!
Well, the cruelest thing that was ever invented
Ну, самая жестокая вещь, которая когда-либо была изобретена.
Came out of a mind that was truly demented
Он вышел из ума, который был действительно сумасшедшим.
It's a little old thing they call the 'proctoscope'
Это старая штучка, которую называют "проктоскоп".
I said, "A little old thing, that ain't exactly right."
Я сказал: "маленькая старая штучка, это не совсем правильно".
'Cause it's a three-foot piece of galvanized pipe!
Потому что это трехфутовый кусок оцинкованной трубы!
Make a sedentary middle-aged man out-jump an antelope
Заставь сидячего мужчину средних лет перепрыгнуть антилопу.
Heaven knows what goes on in their minds
Одному Богу известно, что творится у них в голове.
Why, some of those doctors think they're divine
Почему некоторые из этих докторов думают, что они божественны?
'Bout one half-step down from the man upstairs
Примерно полшага вниз от человека наверху.
They can't walk on water or part the sea
Они не могут ходить по воде или разделять море.
But I had one that separated me from my gall bladder
Но у меня была одна, которая отделяла меня от моего желчного пузыря.
And every penny of money I made for the last six years!
И каждый пенни, который я заработал за последние шесть лет!
Doctor doctor, have mercy on me (Have mercy)
Доктор, доктор, помилуй меня (помилуй).
Doctor, your cure is worse than my disease
Доктор, ваше лекарство хуже, чем моя болезнь.
The practice of medicine is a must
Врачебная практика обязательна.
But must you always practice on us?
Но ты всегда должен практиковаться на нас?
Doctor, have mercy on me
Доктор, сжальтесь надо мной!
They make you wait in their office for hours on end
Они заставляют тебя ждать в их офисе часами напролет.
While they drive into the club in their Mercedes-Benz
Пока они едут в клуб на своем Мерседесе-Бенце.
That you paid for with your hemorrhoid-ectomy
За это ты заплатил своей геморроидальной эктомией.
And those little gowns they give you got no back at all
А те маленькие платьица, что они тебе дарят, вообще не имеют спины.
And they'd be too short if you were three feet tall
И они были бы слишком короткими, если бы ты был трех футов ростом.
I tell you it's just a plot to strip you of your pride and dignity
Говорю тебе, это всего лишь заговор, чтобы лишить тебя гордости и достоинства.
Strip down nekkid, boy! Cough and sneeze!
Раздевайся, парень, кашляй и чихай!
Jump up on that table on your hands and knees!
Прыгайте на стол на четвереньках!
Now, there's not another person in the world you'd do that for
Нет другого человека в мире, ради которого ты бы так поступил.
But we just jump on up there like a cocker spaniel
Но мы просто прыгаем туда, как кокер-спаниель.
Like it's written somewhere in some sacred manual
Как будто это написано где-то в Священном наставлении.
That you do everything the doctor tells you...
Что ты делаешь все, что тебе велит доктор...
Who do they think they are?
Кем они себя возомнили?
Doctor doctor, have mercy on me (Have mercy)
Доктор, доктор, помилуй меня (помилуй).
Doctor, your cure is worse than my disease
Доктор, ваше лекарство хуже, чем моя болезнь.
Practicing medicine day and night
Врачевание днем и ночью.
Practice, practice, 'till you get it right!
Тренируйся, тренируйся, пока не поймешь правильно!
Doctor, have mercy on me
Доктор, сжальтесь надо мной!
I said, Doctor doctor, have mercy on me (Have mercy)
Я сказал: Доктор, доктор, сжальтесь надо мной (сжальтесь).
Doctor, your cure is worse than my disease
Доктор, ваше лекарство хуже, чем моя болезнь.





Writer(s): C.w. Kalb Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.