Paroles et traduction Rebeca Lane - Obsidiana
Por
la
boca
escupo
lava
Lava
pours
from
my
mouth
Corazón
de
obsidiana
Heart
of
obsidian
Alma
de
anciana
sabía
Soul
of
a
wise
old
woman
Rabia
música
y
magia
Rage,
music,
and
magic
Por
la
boca
escupo
lava
Lava
pours
from
my
mouth
Corazón
de
obsidiana
Heart
of
obsidian
Alma
de
anciana
sabía
Soul
of
a
wise
old
woman
Rabia
música
y
magia
Rage,
music,
and
magic
Demasiado
intensa
para
una
simple
humana
Too
intense
for
a
mere
mortal
Con
su
orgánica
materia
y
tormentas
en
el
alma
With
its
organic
matter
and
storms
in
its
soul
Demasiado
intensa
para
ser
humana
Too
intense
to
be
human
Pero
muy
mundana
para
ser
diosa
But
too
mundane
to
be
a
goddess
Por
eso
soy
odiosa
y
bastante
caprichosa
That's
why
I'm
hateful
and
quite
capricious
Por
eso
digo
lo
que
pienso
aunque
incomoda
That's
why
I
speak
my
mind
even
if
it
makes
you
uncomfortable
No
me
pasan
en
la
radio
I'm
not
played
on
the
radio
No
les
voy
a
pagar
I'm
not
going
to
pay
them
Si
el
honor
es
suyo,
no
me
voy
a
rebajar
If
the
honor
is
yours,
I'm
not
going
to
lower
myself
No
me
invitan
a
sus
fiestas
ni
a
sus
festivales
I'm
not
invited
to
your
parties
or
your
festivals
Pero
me
ponen
fuerte
en
las
marchas
en
las
calles
But
I'm
blasting
in
the
streets
at
the
marches
¿Sabes?,
no
quiero
un
carro
del
año
You
know,
I
don't
want
a
new
car
Quiero
aprender
a
manejar
mi
vida
sin
hacerme
daño
I
want
to
learn
how
to
drive
my
life
without
hurting
myself
Y
sin
hacerte
daño,
pues
qué
voy
a
cantar
And
without
hurting
you,
because
what
am
I
going
to
sing
about
Si
tuviera
el
alma
podrida,
si
no
me
atreviera
a
sanar
If
my
soul
was
rotten,
if
I
didn't
dare
to
heal
¿Qué
tal?,
me
llamo
Rebeca
tengo
orejeras
de
jade
What's
up?
My
name
is
Rebeca,
I
have
jade
earrings
Tengo
tatuadas
las
piernas,
los
brazos
y
en
los
puños
los
ideales
I
have
tattoos
on
my
legs,
arms,
and
ideals
on
my
fists
Soy
un
volcán,
soy
una
pantera
y
tengo
manada
de
perras
I'm
a
volcano,
I'm
a
panther,
and
I
have
a
pack
of
bitches
No
le
canto
a
cualquiera
I
don't
sing
to
just
anyone
Le
canto
a
mis
lobas,
le
canto
a
guerreras
I
sing
to
my
she-wolves,
I
sing
to
warriors
Soy
un
volcán,
soy
una
pantera
y
tengo
manada
de
perras
I'm
a
volcano,
I'm
a
panther,
and
I
have
a
pack
of
bitches
No
le
canto
a
cualquiera
I
don't
sing
to
just
anyone
Le
canto
a
mis
lobas,
le
canto
a
guerreras
I
sing
to
my
she-wolves,
I
sing
to
warriors
Por
la
boca
escupo
lava
Lava
pours
from
my
mouth
Corazón
de
obsidiana
Heart
of
obsidian
Alma
de
anciana
sabía
Soul
of
a
wise
old
woman
Rabia
música
y
magia
Rage,
music,
and
magic
Por
la
boca
escupo
lava
Lava
pours
from
my
mouth
Corazón
de
obsidiana
Heart
of
obsidian
Alma
de
anciana
sabía
Soul
of
a
wise
old
woman
Rabia
música
y
magia
Rage,
music,
and
magic
Música
y
magia
Music
and
magic
Nada
de
ternura
para
el
que
viene
y
provoca
No
tenderness
for
those
who
come
and
provoke
Me
quieren
tratar
a
mí
como
si
poca
cosa
They
want
to
treat
me
like
I'm
nothing
Escupo
en
tu
boca
men
I
spit
in
your
mouth,
man
Escupo
en
tu
boca
por
decirme
loca
I
spit
in
your
mouth
for
calling
me
crazy
Te
metiste
con
las
mías
You
messed
with
mine
Y
se
me
sale
la
bruja
And
my
inner
witch
comes
out
Te
metiste
con
las
mías,
te
hago
brujería
You
messed
with
mine,
I
curse
you
Cuidado
que
ya
viene
la
jauría
Watch
out,
here
comes
the
pack
Tenemos
hambre,
pero
no
comemos
mierda
We're
hungry,
but
we
don't
eat
shit
Tenemos
poesía,
pero
no
está
en
venta
We
have
poetry,
but
it's
not
for
sale
Tenemos
estilo,
pero
no
sale
en
revista
We
have
style,
but
it's
not
in
a
magazine
La
necesidad
nos
hizo
artista
Necessity
made
us
artists
Te
metiste
con
las
mías
You
messed
with
mine
Y
se
me
sale
la
bruja
And
my
inner
witch
comes
out
Te
metiste
con
las
mías
You
messed
with
mine
Que
las
perras
ladren
y
las
panteras
rujan
Let
the
bitches
bark
and
the
panthers
roar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Tucker, Rebeca Lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.