paroles de chanson Tzk'at - Rebeca Lane
Creo
que
ser
mujer
feminista
comunitaria
Es
una
transgresión
Es
una
transgresión
porque
rompe
el
prototipo
de
mujer
tradicional
indígena
Y
te
pone
a
traer
también
elementos
de
un
análisis
profundo
de
la
vida
Con
la
energía
vital
de
las
ancestras
De
las
mujeres
que
caminan
con
mujeres
Las
sanadoras
que
usan
sus
poderes
De
las
que
tejen
con
su
energía
de
selva
Las
que
convocan
libertad
con
su
palabra
Las
que
convocan
la
defensa
de
los
cuerpos
Las
que
unifican
la
energía
de
Abya
Yala
El
agua,
la
tierra,
el
cielo,
el
fuego
Las
que
caminan
entre
valles
y
montañas
Las
que
escuchan
el
espíritu
del
río
Las
que
nacen
con
el
sol
cada
mañana
Y
siguen
vivas
a
pesar
del
genocidio
La
sabiduría,
la
revé,
la
vida
La
energía
que
transforma
odio
en
alegría
La
valentía
de
mujeres
combativas
La
fuerza
que
da
equilibrio
y
alegría
Defendemos
la
vida,
los
ríos,
los
lagos
Los
bosques,
la
luna,
la
noche
Y
así
como
defendemos
la
tierra
Defendemos
los
cuerpos
de
las
mujeres
Nuestro
cuerpo
es
nuestro
primer
territorio
de
defensa
Mi
cuerpo,
mi
cuerpo
Es
mi
primer
territorio
de
defensa
La
sabiduría,
la
revé,
la
vida
La
energía
que
transforma
odio
en
alegría
La
valentía
de
mujeres
combativas
La
fuerza
que
da
equilibrio
y
alegría
La
sabiduría,
la
revé,
la
vida
La
energía
que
transforma
odio
en
alegría
La
valentía
de
mujeres
combativas
La
fuerza
que
da
equilibrio
y
alegría
Sanando
yo,
sanas
tú,
yo
soy
tú
Sanando
tú,
sano
yo,
tú
soy
yo
Sanando
yo,
sanas
tú
Yo
soy
tú,
tú
soy
yo,
yo
soy
tú
Sanando
yo,
sanas
tú,
yo
soy
tú
Sanando
tú,
sano
yo,
tú
soy
yo
Sanando
yo,
sanas
tú
Yo
soy
tú,
tú
soy
yo,
yo
soy
tú
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.