Redimi2 feat. Daliza - Mis Mejores Navidades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Redimi2 feat. Daliza - Mis Mejores Navidades




Mis Mejores Navidades
My Best Christmases
Hey! que preparen el lechon
Hey! Let them prepare the roasted pork
Los pasteles, el arroz con gandules (Q paso)
The pastries, the rice with pigeon peas (What's up?)
Las manzanas (me voy pa′ la tierrica) (Nos fuimos)
The apples (I'm going to the homeland) (We're gone)
Prrrrrrra
Prrrrrrra
Yah es Redimi2 men con Daliza
Yeah, it's Redimi2 man with Daliza
Navidad (subelo)
Christmas (turn it up)
(Estas son las mejores, ya se siente la brisa)
(These are the best, you can already feel the breeze)
Redimi2 Redimi2
Redimi2 Redimi2
Siento una brisa alegre que me acaricia el alma y me roba una sonrisa,
I feel a cheerful breeze that caresses my soul and steals a smile from me,
Es un perfume dulce, una voz que anuncia la navidad que llega.
It's a sweet perfume, a voice that announces the arrival of Christmas.
Y no importa lo que el mundo diga echa fuera todo lamento,
And no matter what the world says, throw out all lament,
Deja que el Hijo te bendiga y celebremos su nacimiento.
Let the Son bless you and let's celebrate his birth.
Y no importa lo que el mundo diga, al mal tiempo dale buena cara,
And no matter what the world says, put on a brave face in bad weather,
Y declara que este nuevo año tu milagro recibirás.
And declare that this new year you will receive your miracle.
Porque este año voy a tener mis mejores navidades,
Because this year I'm going to have my best Christmases,
Y el año nuevo será mejor para todos felicidades.
And the new year will be better for everyone, congratulations.
Porque este año voy a tener mis mejores navidades,
Because this year I'm going to have my best Christmases,
Y el año nuevo será mejor para todos felicidades.
And the new year will be better for everyone, congratulations.
Quiero en la noche buena celebrar en grande junto a mi familia,
I want to celebrate Christmas Eve in a big way with my family,
Quiero que estas navidades el pueblo levante un canto de esperanza.
I want this Christmas the people to raise a song of hope.
Y no importa lo que el mundo diga echa fuera todo lamento,
And no matter what the world says, throw out all lament,
Deja que el Hijo te bendiga y celebremos su nacimiento.
Let the Son bless you and let's celebrate his birth.
Y no importa lo que el mundo diga, al mal tiempo dale buena cara,
And no matter what the world says, put on a brave face in bad weather,
Y declara que este nuevo año tu milagro recibirás.
And declare that this new year you will receive your miracle.
Porque este año voy a tener mis mejores navidades,
Because this year I'm going to have my best Christmases,
Y el año nuevo será mejor para todos felicidades.
And the new year will be better for everyone, congratulations.
Porque este año voy a tener mis mejores navidades,
Because this year I'm going to have my best Christmases,
Y el año nuevo será mejor para todos felicidades.
And the new year will be better for everyone, congratulations.
Traigo la trucha y traigo la banda
I bring the trout and I bring the band
Tengo el villancico y la parranda,
I have the carol and the party,
Vengo con el espíritu navideño ajá!
I come with the Christmas spirit uh-huh!
Con el estilo Caribeño.
With the Caribbean style.
No traigo penas, tampoco dolores
I don't bring sorrows, nor pains
Porque estás navidades son las mejores,
Because these Christmases are the best,
No hay cabida pa' calamidades
There is no room for calamities
A todo el mundo Felicidades!
Congratulations to everyone!
Porque este año voy a tener mis mejores navidades,
Because this year I'm going to have my best Christmases,
Y el año nuevo será mejor para todos felicidades.
And the new year will be better for everyone, congratulations.
Porque este año voy a tener mis mejores navidades,
Because this year I'm going to have my best Christmases,
Y el año nuevo será mejor para todos felicidades.
And the new year will be better for everyone, congratulations.
(Yoo un producto musical del chuelo) Porque
(Yoo a musical product of Chuelo) Because
Este año voy a tener mis mejores navidades,
This year I'm going to have my best Christmases,
(Navidad, navidad... Navidad mi gente) (Purrrra! Redimi2 men,
(Christmas, Christmas... Christmas my people) (Purrrra! Redimi2 man,
Yess, Daliza) Y el año nuevo será mejor para todos felicidades.
Yess, Daliza) And the new year will be better for everyone, congratulations.
Díganle a Escobar que le ponga pila al asunto,
Tell Escobar to put the batteries on,
El fenómeno suena.
The phenomenon sounds.
El maestro Pedrito Guzmán
The teacher Pedrito Guzmán
Phenomenon Edition
Phenomenon Edition
Yop!
Yop!
Navidad...
Christmas...
Shhhh! se acabo, de acabo...
Shhhh! It's over, it's over...





Writer(s): Willy “redimi2” Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.