Paroles et traduction Reinaldo - Espelho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nascido
no
subúrbio
nos
melhores
dias
Born
in
the
suburbs
in
the
best
of
times
Com
votos
da
família
de
vida
feliz
With
a
family's
wishes
for
a
happy
life
Andar
e
pilotar
um
pássaro
de
aço
To
walk
and
fly
a
bird
of
steel
Sonhava
ao
fim
do
dia
ao
me
descer
cansaço
He
dreamed
at
the
end
of
the
day
as
fatigue
descended
upon
him
Com
fardas
mais
bonitas
desse
meu
país
With
the
most
beautiful
uniforms
in
the
country
O
pai
de
anel
no
dedo
e
dedo
na
viola
A
father
with
a
ring
on
his
finger
and
a
finger
on
the
guitar
Sorria
e
parecia
mesmo
ser
feliz
Smiling
and
seeming
truly
happy
Êhh,
vida
boa
Oh,
what
a
good
life
Quanto
tempo
faz
How
long
ago
Que
felicidade
Such
happiness
Ai,
que
vontade
de
tocar
viola
de
verdade
Oh,
how
I
long
to
play
the
guitar
for
real
E
de
fazer
canções
como
as
que
fez
meu
pai
And
to
write
songs
like
my
father
did
E
de
fazer
canções
como
as
que
fez
meu
pai
And
to
write
songs
like
my
father
did
E
de
fazer
canções
como
as
que
fez
meu
pai
And
to
write
songs
like
my
father
did
Um
dia
de
tristeza
me
faltou
o
velho
One
sad
day
I
lost
my
old
man
E
falta
lhe
confesso
que
ainda
hoje
faz
And
I
miss
him,
I
must
confess,
even
today
E
me
abracei
na
bola
e
pensei
ser
um
dia
And
I
embraced
soccer
and
thought
I'd
be
a
star
Um
craque
da
pelota
ao
me
tornar
rapaz
A
soccer
ace
when
I
became
a
young
man
Um
dia
chutei
mal
e
machuquei
o
dedo
One
day
I
kicked
badly
and
hurt
my
toe
E
sem
ter
mais
o
velho
pra
tirar
o
medo
And
without
the
old
man
to
take
away
my
fear
Foi
mais
uma
vontade
que
ficou
pra
trás
It
was
another
dream
left
behind
Êhh,
vida
à
toa
Oh,
a
wasted
life
Vai
no
tempo,
vai
Time
goes
on
E
eu
sem
ter
maldade
And
I
was
without
malice
Na
inocência
de
criança
de
tão
pouca
idade
With
the
innocence
of
a
child
so
tender
Troquei
de
mal
com
Deus
por
me
levar
meu
pai
I
cursed
God
for
taking
my
father
Troquei
de
mal
com
Deus
por
me
levar
meu
pai
I
cursed
God
for
taking
my
father
Troquei
de
mal
com
Deus
por
me
levar
meu
pai
I
cursed
God
for
taking
my
father
E
assim
crescendo
eu
fui
me
criando
sozinho
So
I
grew
up
raising
myself
Aprendendo
na
rua,
na
escola
e
no
lar
Learning
on
the
streets,
in
school,
and
at
home
Um
dia
me
tornei
o
"bam-bam-bam"
da
esquina
One
day
I
became
the
"big
shot"
of
the
neighborhood
Em
toda
brincadeira,
em
briga,
em
namorar
In
every
game,
in
every
fight,
in
every
romance
Até
que
um
dia
eu
tive
que
largar
o
estudo
Until
one
day
I
had
to
drop
out
of
school
E
trabalhar
na
rua
sustentando
tudo
And
work
on
the
streets
to
support
myself
Assim
sem
perceber
eu
era
adulto
já
And
so,
without
realizing
it,
I
was
already
an
adult
Êhh,
vida
voa
Oh,
life
flies
by
Vai
no
tempo,
vai
Time
goes
on
Ai,
mas
que
saudade
Oh,
but
I
miss
him
Mas
eu
sei
que
lá
no
céu
o
velho
tem
vaidade
But
I
know
that
in
heaven
the
old
man
is
proud
E
orgulho
de
seu
filho
ser
igual
seu
pai
And
proud
of
his
son
for
being
just
like
his
father
Pois
me
beijaram
a
boca
e
me
tornei
poeta
They
kissed
me
on
the
mouth
and
I
became
a
poet
Mas
tão
habituado
com
o
adverso
But
so
used
to
adversity
Eu
temo
se
um
dia
me
machuca
o
verso
I
fear
that
one
day
my
words
will
hurt
me
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break
E
o
meu
medo
maior
é
o
espelho
se
quebrar...
And
my
greatest
fear
is
that
the
mirror
will
break...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior, Paulo Cesar Francisco Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.