Reinaldo - Greve de amor - traduction des paroles en allemand

Greve de amor - Reinaldotraduction en allemand




Greve de amor
Liebesstreik
Se o amor não se acabou
Wenn die Liebe nicht vorbei ist
Se o passado não passou
Wenn die Vergangenheit nicht vergangen ist
Se a verdade nós sorrir
Wenn die Wahrheit uns anlächelt
Pra que vamos insistir
Warum sollen wir darauf bestehen
Se meu erro tem perdão
Wenn mein Fehler Vergebung findet
E você tem coração
Und du ein Herz hast
Vamos nós corresponder
Lass uns aufeinander zugehen
que temos tudo haver
Da wir doch zusammenpassen
Se errar é natural
Wenn Fehler machen natürlich ist
Nosso amor é imortal
Unsere Liebe ist unsterblich
Podemos nós entender
Können wir uns verstehen
Não faz greve de amor
Mach keinen Liebesstreik
Isso não pra aturar
Das ist nicht zu ertragen
que a gente se quer
Da wir uns doch lieben
Vamos deixar de brigar
Lass uns aufhören zu streiten
Vem pro meu cobertor
Komm unter meine Decke
Nosso calor vai queimar
Unsere Wärme wird verbrennen
Tudo que tente nós separar
Alles, was versucht, uns zu trennen
Se o amor não se acabou
Wenn die Liebe nicht vorbei ist
Se o passado não passou
Wenn die Vergangenheit nicht vergangen ist
Se a verdade nós sorrir
Wenn die Wahrheit uns anlächelt
Pra que vamos insistir
Warum sollen wir darauf bestehen
Se meu erro tem perdão
Wenn mein Fehler Vergebung findet
E você tem coração
Und du ein Herz hast
Vamos nós corresponder
Lass uns aufeinander zugehen
que temos tudo haver
Da wir doch zusammenpassen
Se errar é natural
Wenn Fehler machen natürlich ist
Nosso amor é imortal
Unsere Liebe ist unsterblich
Podemos nós entender
Können wir uns verstehen
Não faz greve de amor
Mach keinen Liebesstreik
Isso não pra aturar
Das ist nicht zu ertragen
que a gente se quer
Da wir uns doch lieben
Vamos deixar de brigar
Lass uns aufhören zu streiten
Vem pro meu cobertor
Komm unter meine Decke
Nosso calor vai queimar
Unsere Wärme wird verbrennen
Tudo que tente nós separar
Alles, was versucht, uns zu trennen
Não faz greve de amor
Mach keinen Liebesstreik
Isso não pra aturar
Das ist nicht zu ertragen
que a gente se quer
Da wir uns doch lieben
Vamos deixar de brigar
Lass uns aufhören zu streiten
Vem pro meu cobertor
Komm unter meine Decke
Nosso calor vai queimar
Unsere Wärme wird verbrennen
Tudo que tente nós separar
Alles, was versucht, uns zu trennen





Writer(s): Carica, Prateado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.