Reinhard Lakomy - Autofahren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Autofahren




Mensch, hau' ab, meine Zeit ist knapp,
Человек, убирайся, мое время истекло,
Ich muß weg, hat jetzt keinen Zweck,
Я должен уйти, теперь у меня нет цели,
Telefon, ach sag', ich bin schon unterwegs -
Телефон, ах, скажи, я уже в пути -
Ja, Frau Schmidt, bring' ich morgen mit,
Да, фрау Шмидт, я принесу завтра,
Irgendwie, vielleicht morgen früh,
Так или иначе, может быть, завтра утром,
Ja, doch, ja, ich bin schon gar nicht mehr da -
Да, да, да, я уже не там -
Schlüssel rein und auf's Gaspedal,
Ключ включен и включен в педаль акселератора,
Pünktlich sein wie beim letztenmal.
Быть пунктуальным, как и в прошлый раз.
Der Idiot, der fährt noch bei Rot.
Идиот, он все еще ездит на красном.
Unerhört, wie besengt der fährt!
Неслыханно, как метлой он ездит!
Bremsen, halt, beinah' hätt's geknallt.
Тормоза, стоп, чуть не грохнуло.
Dieser Stier, der ist nicht von hier.
Этот бык, он не отсюда.
Mensch, hau ab, meine Zeit ist knapp,
Человек, убирайся, мое время истекло,
Fahr' nach haus', sonst steig' ich noch aus,
Езжай домой, иначе я все равно выйду,
Reg' dich ab, sonst kommst du früher ins Grab -
Успокойся, иначе ты сойдешь в могилу раньше -
Gang hinein, und dann nichts wie los.
Проходите внутрь, а потом ничего подобного не происходит.
Umleitung, Mensch, warum denn bloß?
Диверсия, человек, почему только?
Alles steht, und ich komm' mal wieder zu spät!
Все встанет на свои места, и я снова опоздаю!
Autobahn, und da winkt ein Zahn,
Шоссе, а там зуб машет,
Gar nicht schlecht, wär' mir grade recht,
Совсем неплохо, я был бы прав,
Tut mir leid, ich hab' keine Zeit.
Извини, у меня нет времени.
Steifes Bein, denn das Ziel ist weit,
Жесткая нога, потому что цель далеко,
Irgendwer jetzt bestimmt schon schreit,
Кто-то сейчас наверняка уже кричит,
Was ist los, wo bleibt der denn bloß?
В чем дело, куда он денется?
Mensch, hau ab, meine Zeit ist knapp,
Человек, убирайся, мое время истекло,
Fahr' nach haus', sonst steig' ich noch aus,
Езжай домой, иначе я все равно выйду,
Reg' dich ab, sonst kommst du früher ins Grab -
Успокойся, иначе ты сойдешь в могилу раньше -
Gang hinein, und dann nichts wie los.
Проходите внутрь, а потом ничего подобного не происходит.
Umleitung, Mensch, warum denn bloß?
Диверсия, человек, почему только?
Alles steht, und ich komm' mal wieder zu spät!
Все встанет на свои места, и я снова опоздаю!
Autobahn, und da winkt ein Zahn,
Шоссе, а там зуб машет,
Gar nicht schlecht, wär' mir grade recht,
Совсем неплохо, я был бы прав,
Tut mir leid, ich hab' keine Zeit.
Извини, у меня нет времени.
Steifes Bein, denn das Ziel ist weit,
Жесткая нога, потому что цель далеко,
Irgendwer jetzt bestimmt schon schreit,
Кто-то сейчас наверняка уже кричит,
Was ist los, wo bleibt der denn bloß?
В чем дело, куда он денется?





Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.