Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Autofahren
Mensch,
hau'
ab,
meine
Zeit
ist
knapp,
Человек,
убирайся,
мое
время
истекло,
Ich
muß
weg,
hat
jetzt
keinen
Zweck,
Я
должен
уйти,
теперь
у
меня
нет
цели,
Telefon,
ach
sag',
ich
bin
schon
unterwegs
-
Телефон,
ах,
скажи,
я
уже
в
пути
-
Ja,
Frau
Schmidt,
bring'
ich
morgen
mit,
Да,
фрау
Шмидт,
я
принесу
завтра,
Irgendwie,
vielleicht
morgen
früh,
Так
или
иначе,
может
быть,
завтра
утром,
Ja,
doch,
ja,
ich
bin
schon
gar
nicht
mehr
da
-
Да,
да,
да,
я
уже
не
там
-
Schlüssel
rein
und
auf's
Gaspedal,
Ключ
включен
и
включен
в
педаль
акселератора,
Pünktlich
sein
wie
beim
letztenmal.
Быть
пунктуальным,
как
и
в
прошлый
раз.
Der
Idiot,
der
fährt
noch
bei
Rot.
Идиот,
он
все
еще
ездит
на
красном.
Unerhört,
wie
besengt
der
fährt!
Неслыханно,
как
метлой
он
ездит!
Bremsen,
halt,
beinah'
hätt's
geknallt.
Тормоза,
стоп,
чуть
не
грохнуло.
Dieser
Stier,
der
ist
nicht
von
hier.
Этот
бык,
он
не
отсюда.
Mensch,
hau
ab,
meine
Zeit
ist
knapp,
Человек,
убирайся,
мое
время
истекло,
Fahr'
nach
haus',
sonst
steig'
ich
noch
aus,
Езжай
домой,
иначе
я
все
равно
выйду,
Reg'
dich
ab,
sonst
kommst
du
früher
ins
Grab
-
Успокойся,
иначе
ты
сойдешь
в
могилу
раньше
-
Gang
hinein,
und
dann
nichts
wie
los.
Проходите
внутрь,
а
потом
ничего
подобного
не
происходит.
Umleitung,
Mensch,
warum
denn
bloß?
Диверсия,
человек,
почему
только?
Alles
steht,
und
ich
komm'
mal
wieder
zu
spät!
Все
встанет
на
свои
места,
и
я
снова
опоздаю!
Autobahn,
und
da
winkt
ein
Zahn,
Шоссе,
а
там
зуб
машет,
Gar
nicht
schlecht,
wär'
mir
grade
recht,
Совсем
неплохо,
я
был
бы
прав,
Tut
mir
leid,
ich
hab'
keine
Zeit.
Извини,
у
меня
нет
времени.
Steifes
Bein,
denn
das
Ziel
ist
weit,
Жесткая
нога,
потому
что
цель
далеко,
Irgendwer
jetzt
bestimmt
schon
schreit,
Кто-то
сейчас
наверняка
уже
кричит,
Was
ist
los,
wo
bleibt
der
denn
bloß?
В
чем
дело,
куда
он
денется?
Mensch,
hau
ab,
meine
Zeit
ist
knapp,
Человек,
убирайся,
мое
время
истекло,
Fahr'
nach
haus',
sonst
steig'
ich
noch
aus,
Езжай
домой,
иначе
я
все
равно
выйду,
Reg'
dich
ab,
sonst
kommst
du
früher
ins
Grab
-
Успокойся,
иначе
ты
сойдешь
в
могилу
раньше
-
Gang
hinein,
und
dann
nichts
wie
los.
Проходите
внутрь,
а
потом
ничего
подобного
не
происходит.
Umleitung,
Mensch,
warum
denn
bloß?
Диверсия,
человек,
почему
только?
Alles
steht,
und
ich
komm'
mal
wieder
zu
spät!
Все
встанет
на
свои
места,
и
я
снова
опоздаю!
Autobahn,
und
da
winkt
ein
Zahn,
Шоссе,
а
там
зуб
машет,
Gar
nicht
schlecht,
wär'
mir
grade
recht,
Совсем
неплохо,
я
был
бы
прав,
Tut
mir
leid,
ich
hab'
keine
Zeit.
Извини,
у
меня
нет
времени.
Steifes
Bein,
denn
das
Ziel
ist
weit,
Жесткая
нога,
потому
что
цель
далеко,
Irgendwer
jetzt
bestimmt
schon
schreit,
Кто-то
сейчас
наверняка
уже
кричит,
Was
ist
los,
wo
bleibt
der
denn
bloß?
В
чем
дело,
куда
он
денется?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.