Reinhard Lakomy - Damals, Als Ich 13 War - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Damals, Als Ich 13 War




Damals, Als Ich 13 War
Back When I Was 13
Damals, als ich 13 war,
Back when I was 13,
Fand' ich es auf Bäumen schön.
I found being in the trees so lovely.
Ich saß oft im Apfelbaum,
I would often sit in the apple tree,
Nur um nach mir zu seh'n.
Just to look out at the world.
Nur um nach mir zu seh'n.
Just to look out at the world.
Damals, als ich 13 war,
Back when I was 13,
Wollte ich nie schlafengeh'n.
I never wanted to go to sleep.
Denn die Großen blieben noch auf.
Because the grown-ups were still awake.
Ja, was sollt' ich nicht seh'n?
Yes, what should I not see?
Ja, was sollt' ich nicht seh'n?
Yes, what should I not see?
Ich fand' das dumm und schlecht
I found it stupid and bad
Und ziemlich ungerecht.
And quite unfair.
Meine Schwester, die war älter,
My sister was older,
Doch was macht das schon?
But what does that matter?
Immer durfte sie viel mehr,
She was always allowed to do so much more,
Als ich der kleine Sohn.
Than I, the little son.
Aus Protest schlief ich nie ein.
In protest, I would never fall asleep.
Klaute mir ein Buch von ihr.
I stole a book from her.
Las im Taschenlampenschein,
I read by the light of a flashlight,
Wie Grafen Mägde frei'n.
About earls wooing maidens.
Wie Grafen Mägde frei'n.
About earls wooing maidens.
Und draußen ging der Wind ums Haus.
And outside, the wind howled around the house.
Ich kuschelte mich ein.
I snuggled up.
Ich träumte in die Welt hinaus
I dreamed my way into the world
Und in den Schlaf hinein.
And into my sleep.
Und in den Schlaf hinein.
And into my sleep.
Ich war immer nur der Größte
I was always the greatest,
In den Träumerei'n.
Only in my daydreams.
Morgens, wenn mich Mutter weckte,
In the morning, when my mother woke me up,
War ich wieder klein.
I was small again.
Opa, sprach ich, sag' mir doch,
Grandpa, I said, tell me,
Warum ist man denn so lang' Kind?
Why does one stay a child for so long?
Weil die Kinderjahre oft,
Because the childhood years are often,
So oft die schönsten sind.
So often the most beautiful.
So oft die schönsten sind.
So often the most beautiful.
Damals, als ich 13 war,
Back when I was 13,
Fand' ich es auf Bäumen schön.
I found being in the trees so lovely.
Ich saß oft im Apfelbaum,
I would often sit in the apple tree,
Nur um mich zu versteh'n.
Just to understand myself.
Nur um mich zu versteh'n.
Just to understand myself.





Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.