Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Damals, Als Ich 13 War
Damals, Als Ich 13 War
Тогда, Когда Мне Было 13
Damals,
als
ich
13
war,
Тогда,
когда
мне
было
13,
Fand'
ich
es
auf
Bäumen
schön.
Я
любил
сидеть
на
деревьях.
Ich
saß
oft
im
Apfelbaum,
Я
часто
сидел
на
яблоне,
Nur
um
nach
mir
zu
seh'n.
Чтобы
увидеть
себя.
Nur
um
nach
mir
zu
seh'n.
Чтобы
увидеть
себя.
Damals,
als
ich
13
war,
Тогда,
когда
мне
было
13,
Wollte
ich
nie
schlafengeh'n.
Я
не
хотел
ложиться
спать.
Denn
die
Großen
blieben
noch
auf.
Ведь
взрослые
ещё
не
спали.
Ja,
was
sollt'
ich
nicht
seh'n?
Что
же
мне
было
ещё
делать?
Ja,
was
sollt'
ich
nicht
seh'n?
Что
же
мне
было
ещё
делать?
Ich
fand'
das
dumm
und
schlecht
Я
находил
это
глупым
и
плохим
Und
ziemlich
ungerecht.
И
довольно
несправедливым.
Meine
Schwester,
die
war
älter,
Моя
сестра,
она
была
старше,
Doch
was
macht
das
schon?
Но
что
это
меняло?
Immer
durfte
sie
viel
mehr,
Ей
всегда
было
можно
гораздо
больше,
Als
ich
der
kleine
Sohn.
Чем
мне,
маленькому
сыну.
Aus
Protest
schlief
ich
nie
ein.
В
знак
протеста
я
не
спал.
Klaute
mir
ein
Buch
von
ihr.
Крал
у
неё
книгу.
Las
im
Taschenlampenschein,
Читал
при
свете
карманного
фонарика,
Wie
Grafen
Mägde
frei'n.
Как
графы
сватаются
к
девушкам.
Wie
Grafen
Mägde
frei'n.
Как
графы
сватаются
к
девушкам.
Und
draußen
ging
der
Wind
ums
Haus.
А
за
окном
ветер
обдувал
дом.
Ich
kuschelte
mich
ein.
Я
укутывался
в
одеяло.
Ich
träumte
in
die
Welt
hinaus
Я
мечтал
о
дальних
странах
Und
in
den
Schlaf
hinein.
И
погружался
в
сон.
Und
in
den
Schlaf
hinein.
И
погружался
в
сон.
Ich
war
immer
nur
der
Größte
Я
всегда
был
самым
главным
In
den
Träumerei'n.
В
своих
мечтах.
Morgens,
wenn
mich
Mutter
weckte,
Утром,
когда
мама
будила
меня,
War
ich
wieder
klein.
Я
снова
становился
маленьким.
Opa,
sprach
ich,
sag'
mir
doch,
Дедушка,
говорил
я,
скажи
мне,
Warum
ist
man
denn
so
lang'
Kind?
Почему
так
долго
длится
детство?
Weil
die
Kinderjahre
oft,
Потому
что
детские
годы
часто,
So
oft
die
schönsten
sind.
Так
часто
бывают
самыми
прекрасными.
So
oft
die
schönsten
sind.
Так
часто
бывают
самыми
прекрасными.
Damals,
als
ich
13
war,
Тогда,
когда
мне
было
13,
Fand'
ich
es
auf
Bäumen
schön.
Я
любил
сидеть
на
деревьях.
Ich
saß
oft
im
Apfelbaum,
Я
часто
сидел
на
яблоне,
Nur
um
mich
zu
versteh'n.
Чтобы
понять
себя.
Nur
um
mich
zu
versteh'n.
Чтобы
понять
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.