Reinhard Lakomy - Es war doch nicht das erste Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Es war doch nicht das erste Mal




Es war doch nicht das erste Mal
It wasn't the first time
Es kam alles so, wie's kommen sollt,
It all happened just as it was supposed to,
Ich sah sie, und sie sah mich.
I saw her, and she saw me.
Was soll ich dir noch mehr erzähl'n, mein Freund,
What else can I tell you, my dear,
Das alles kennst du sicherlich.
You probably know it all.
Es war doch nicht das erste Mal,
It wasn't the first time,
Und doch war's schön, sie war mein Traum.
And yet, it was beautiful, she was my dream.
Das hält ein Leben lang, so glaubte ich im Ernst,
That would last a lifetime, or so I seriously believed,
Denn an ein Ende dacht' ich damals kaum.
Because I hardly thought of an end then.
Hier, sieh das Bild von ihr,
Here, take a look at her picture,
Sag selbst, mein Freund,
Tell me, my dear,
Hast du so'n Engel je geseh'n?
Have you ever seen such an angel?
Doch ich sag dir, es ist nicht leicht, mein Freund,
But I tell you, it's not easy, my dear,
So einen Engel zu versteh'n.
To understand such an angel.
Es war doch nicht das erste Mal,
It wasn't the first time,
Und doch war's schön, sie war mein Traum.
And yet, it was beautiful, she was my dream.
Das hält ein Leben lang, so glaubte ich im Ernst,
That would last a lifetime, or so I seriously believed,
Denn an ein Ende dacht' ich damals kaum.
Because I hardly thought of an end then.
Doch ein and'rer Mann kam dann ins Spiel,
But then another man came into the picture,
Der war ihr nicht einerlei.
Who wasn't indifferent to her.
Sie sollt' wählen, und das tat sie auch.
She had to choose, and she did.
Und mein Traum war vorbei.
And my dream was over.
Es war doch nicht das erste Mal,
It wasn't the first time,
Und doch tat's weh, als das zerbrach,
And yet, it hurt when it broke,
Und denk' ich heut' an sie, bricht alles wieder auf,
And when I think of her today, it all comes flooding back,
Denn vergessen kann ich sie wohl nie.
Because I can never forget her.
Willst du wissen, was ich heute denk',
Do you want to know what I think today,
Vielleicht kann's mir nochmal so geh'n.
Maybe it can happen to me again.
Garantie gibt's in der Liebe nie,
There's never a guarantee in love,
Wenn das so wär', wär's nicht mehr schön.
If there were, it wouldn't be beautiful.
Es war doch nicht das erste Mal...
It wasn't the first time...
Ach, schweig doch still, du dummes Herz!
Oh, shut up, you silly heart!
Ich geb' dich wieder her, wenn so ein Engel kommt,
I'll give you back to her if such an angel comes along,
Denn neues Glück heilt alten Schmerz.
Because new happiness heals old pain.





Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.