Reinhard Lakomy - Klavierstunde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Klavierstunde




Klavierstunde
Урок игры на пианино
Klavierstunde Mütter schickt alle die Töchter her. Aber einzeln, bitte sehr! Ich gebe ihnen Unterricht, ja doch, am Klavier, im Singen nicht.
Урок игры на пианино. Мамы отправляют ко мне своих дочек. Но по одной, будьте добры! Я даю им уроки, да-да, игры на пианино, но не пения.
Komm, mein Kind, setz' dich hier an's Klavier.
Иди ко мне, детка, садись за пианино.
Schön den Rücken grad', Brust raus! Denn die Haltung macht doch für das Spiel sehr viel aus.
Спинку прямо, грудь вперёд! Ведь осанка очень важна для игры.
Die Beine nicht gleich auf's Pedal, das zeig' ich dir ein andermal.
Ножки пока не ставь на педали, это я тебе в другой раз покажу.
Heut' üben wir erst mal den Sitz.
Сегодня мы потренируем посадку.
Schau her, das fällt dir nur heut' schwer.
Смотри, это тебе сегодня только тяжело.
Scheint mir doch, du sitzt noch viel zu hoch.
Мне кажется, ты сидишь слишком высоко.
Ich muß dich noch runterdreh'n.
Мне нужно тебя немного опустить.
Gar lustig geht's im Kreis herum.
Вот так весело, по кругу.
Immer noch einmal. So ist's schön! Wem wird denn nur gleich schwindlig sein? Komm', lehn' dich an, ich bring' dich dann auf's Kanapee. Ganz in der Näh'.
Ещё разок. Вот так хорошо! У кого же это сейчас закружится голова? Иди ко мне, обопрись на меня, я отведу тебя на кушетку. Совсем рядышком.
Das ist ein Grund zur Atmung von Mund zu Mund... Mädchen, du darfst dich nun nicht beschwer'n, ich muß doch deinen Herzschlag hör'n... Nur nicht gleich strampeln und auch nicht schrei'n.
Вот это повод для дыхания рот в рот... Девочка моя, ты не должна жаловаться, мне же нужно послушать твоё сердцебиение... Только не дёргайся и не кричи.
Schau', ich hauch' dir Leben ein.
Смотри, я вдохну в тебя жизнь.
Das gehört zwar nicht zum Unterricht, aber das ist doch Bürgerpflicht! An's Klavier kannst du ja doch noch nicht, bleib' schön ruhig und entspannt.
Это, конечно, не входит в урок, но это же гражданский долг! Играть на пианино ты пока не можешь, лежи смирно и расслабься.
Denn ich seh', es zittert immer noch dir die Hand.
Потому что я вижу, у тебя всё ещё дрожат ручки.
Nein, nein, ich schick' dich noch nicht weg, das hat doch jetzt noch keinen Zweck.
Нет, нет, я тебя пока не отпускаю, в этом сейчас нет никакого смысла.
Du bist dafür, oh ja, das glaube mir, doch noch viel zu schwach. Ach! Ja, ich ruf' gleich mal die Mutti anund sag', du bist talentiert.
Ты для этого, о да, поверь мне, ещё слишком слаба. Ах! Да, я сейчас же позвоню твоей маме и скажу, что ты талантлива.
Wir haben heute stundenlangschön probiert, schön probiert, schön probiert. Bis zum nächsten Mal...
Мы сегодня часами усердно занимались, усердно занимались, усердно занимались. До следующего раза...





Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.