Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Reiterlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reiterlied
Песенка про верховую езду
Mein
Mädchen
geht
oft
reiten,
Моя
девушка
часто
ездит
верхом,
Ja,
sie
hat
sehr
viel
Kraft,
Да,
у
нее
много
сил,
Mal
sollt'
ich
sie
begleiten,
Однажды
я
должен
был
составить
ей
компанию,
Mensch,
hat
die
mich
geschafft!
Боже,
как
же
она
меня
достала!
Am
Sonntag
früh
um
Fünfe,
В
воскресенье
в
пять
утра,
Da
sagt
sie
- nun
ist
es
aus,
Она
говорит
- все,
хватит
спать,
Nun
mach'
dich
auf
die
Strümpfe,
А
ну-ка
надевай
носки,
Wir
fahr'n
zum
Reiten
raus!
-
Мы
едем
кататься
верхом!
-
Wir
stiegen
in
den
Trabbi,
Мы
сели
в
трамвай,
Auch
der
schlief
noch
so
schön,
Он
еще
сладко
спал,
So
früh
hat
der
den
Lacky
Так
рано
этого
стилягу
Noch
niemals
nicht
geseh'n.
Он
еще
никогда
не
видел.
So
früh,
ich
fand
das
dämlich,
Так
рано,
я
считал
это
глупым,
Doch
sagt
ich
nichts,
und
schwieg,
Но
я
ничего
не
сказал
и
молчал,
Der
Trabbi
grinste
hämisch,
Трамвай
ехидно
ухмыльнулся,
Als
ich
den
Gaul
bestieg.
Когда
я
садился
на
коня.
Das
heißt,
besteigen
wollte,
То
есть,
хотел
сесть,
Mann,
war
der
Sattel
glatt,
Боже,
какое
же
скользкое
было
седло,
Und
als
ich
runter
rollte,
И
когда
я
скатился
вниз,
Hatt'
ich
das
Reiten
satt.
Мне
осточертела
эта
верховая
езда.
Sie
hatte
kein
Erbarmen,
У
нее
не
было
жалости,
Ich
mußte
wieder
rauf,
Мне
пришлось
снова
лезть
наверх,
Zu
Haus
in
ihren
Armen,
Дома
в
ее
обьятиях,
Nahm
ich
das
gern
in
Kauf.
Я
охотно
согласился
на
это.
Sie
nahm
sich
eine
Stute
Она
взяла
себе
кобылу
Und
sagte
zu
mir
mild
-
И
сказала
мне
мягко
-
Reit
du
auf
diesem
Wallach,
Садись-ка
ты
на
этого
мерина,
Denn
der
ist
nicht
so
wild!
Он
не
такой
дикий!
Das
stimmte
mich
verdrießlich,
Это
меня
расстроило,
Doch
wollt'
ich
sie
nicht
frag'n,
Но
я
не
хотел
ее
спрашивать,
Ich
sagte
zu
ihr
schließlich
-
В
конце
концов
я
сказал
ей
-
Du
kannst
dich
grad'
beklag'n!
-
Да
ты
сама-то
хороша!
-
Ich
saß
nun
wieder
oben,
Я
снова
сидел
наверху,
Und
dabei
fiel
mir
ein,
И
тут
мне
пришло
в
голову,
Ich
merkte
so
von
droben,
Я
заметил,
что
с
высоты,
Wird
manches
Problem
ganz
schön
klein.
Многие
проблемы
кажутся
совсем
незначительными.
Doch
das
war
sehr
verwegen,
Но
это
было
очень
самонадеянно,
Wie
es
sich
bald
erwies,
Как
скоро
выяснилось,
Ich
sage
euch,
Kollegen,
Говорю
вам,
ребята,
Dem
Lacky
war,
dem
war
ganz
mies.
Этому
стиляге
было
совсем
хреново.
Wie
kann
man
etwas
leiten,
Как
можно
управлять
чем-то,
Wovon
man
nichts
versteht,
В
чем
совершенно
не
разбираешься,
Mit
Pferden
wie
mit
Leuten,
С
лошадьми,
как
и
с
людьми,
Das
absolut
und
überhaupt
nicht
geht.
Это
абсолютно
и
совершенно
невозможно.
Die
Stute
trabte
vor
mir,
Кобыла
бежала
впереди
меня
рысью,
Der
Wallach
lief
ihr
nach,
Мерин
плелся
за
ней,
Das
wußt'
noch
von
früher,
Он
помнил
это
еще
с
тех
пор,
Als
ihn
der
Hafer
stach.
Когда
овес
колол
ему
бока.
Im
Schritt
war's
ganz
gemütlich,
Шагом
было
довольно
уютно,
Das
machte
direkt
Spaß,
Это
доставляло
настоящее
удовольствие,
Doch
als
er
galoppierte,
Но
когда
он
пустился
галопом,
Lag
ich
schon
mal
im
Gras.
Я
уже
лежал
в
траве.
Ich
fand
mich
schwer
beleidigt,
Я
был
очень
обижен,
Mein
Mädchen
rief
- Geduld
-
Моя
девушка
крикнула
- Терпение
-
Sie
hat
den
Gaul
verteidigt
Она
защищала
коня
Und
mir
gab
sie
dann
noch
die
Schuld.
И
еще
обвинила
во
всем
меня.
Ich
dankte
für
das
Reiten
Я
поблагодарил
за
поездку
Und
ging
zurück
zum
Hof,
И
вернулся
на
конюшню,
Mich
mit
dem
Gaul
zu
streiten,
Спорить
с
конем,
Das
war
mich
ja
dann
doch
zu
doof.
Было
бы
слишком
глупо.
Ja,
ehrlich,
ich
muß
passen,
Да,
честно
говоря,
я
пас,
Auch
aus
'nem
ander'n
Grund,
И
по
другой
причине,
Schon
wegen
meines
Hintern,
Уже
хотя
бы
из-за
моей
задницы,
Der
ist
noch
heute
wund.
Она
до
сих
пор
болит.
Und
die
Moral
von
der
Geschicht':
И
мораль
сей
басни
такова:
Ein
Dilettant
auf
hohem
Roß
Дилетант
на
коне
Ist
immer
ein
Rhinozeros.
Всегда
носорог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Gertz, Reinhard Lakomy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.