Reinhard Mey - 51er Kapitän - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - 51er Kapitän - Live




51er Kapitän - Live
51 Captain - Live
Ich seh' noch, wie mein Vater aussteigt aus dem 6 Uhr 20 Vorortszug
I still see my father getting off the 6:20 suburban train
Mit der abgewetzten Aktenmappe und dem grauen Mantel, den er trug
With his worn briefcase and the gray coat he wore
Jeden Abend stand ich da am Bahnhof, ich war grade neun oder zehn
Every evening I stood there at the station, I was just nine or ten
Und ich war stolz, den staub'gen Siedlungsweg lang neben ihm zu gehn
And I was proud to walk beside him along the dusty settlement path
Und dann musst' er mir jeden Abend die immer gleiche Geschichte erzähl'n
And then he had to tell me the same story every night
Wie einmal alles mit uns werden würde, und da durfte kein Wort fehl'n
How everything would be with us one day, and not a word could be missing
Und immer vor der Haustür musst' er sagen: "Eines Tages wirst du sehn
And always at the front door he had to say: "One day you will see
Da werden wir beide hier vorfahr'n in einem schneeweißen 51er Kapitän!
We'll both drive up here in a snow-white '51 Captain!"
Und immer vor der Haustür musst' er sagen: "Eines Tages wirst du sehn
And always at the front door he had to say: "One day you will see
Da werden wir beide hier vorfahr'n in einem schneeweißen 51er Kapitän!
We'll both drive up here in a snow-white '51 Captain!"
Und die Sitze sind aus rotem Leder und der Himmel ist wie ein Dom
And the seats are made of red leather and the roof is like a dome
Und der Lack glänzt in der Sonne, und überall funkelt Chrom
And the paint shines in the sun, and chrome sparkles everywhere
Die Motorhaube nimmt kein Ende und die Kühlerfigur blitzt
The hood goes on forever and the hood ornament gleams
Und du glaubst, du würdest schweben, wenn du hinterm Lenkrad sitzt!"
And you think you'd be floating if you were behind the wheel!"
Ich hatte eine schwarze Trainingshose und mein Vater besaß ein Paar Schuh'
I had black sweatpants and my father owned a pair of shoes
Aber wenn er so erzählte, dann fehlte nicht mehr viel dazu
But when he told stories like that, we weren't far off
Und wenn ich meine Augen schloss, dann konnte ich uns wirklich sehn
And when I closed my eyes, I could really see us
Meinen Vater und mich vor der Haustür in einem schneeweißen 51er Kapitän!
My father and me at the front door in a snow-white '51 Captain!
Und wenn ich meine Augen schloss, dann konnte ich uns wirklich sehn
And when I closed my eyes, I could really see us
Meinen Vater und mich vor der Haustür in einem schneeweißen 51er Kapitän!
My father and me at the front door in a snow-white '51 Captain!
Nun, es kamen andre Zeiten, es ging voran und irgendwann
Well, other times came, things moved on, and at some point
Kam mein Vater dann tatsächlich eines Abends mit einem Auto an
My father actually arrived one evening with a car
Es war ein steinalter Olympia, bei dem immer der Gaszug riss
It was an ancient Olympia, where the accelerator cable always snapped
Bei dem nie die Heizung ausging, im Grunde war das ein Totalbeschiss
Where the heater never turned off, basically it was a total rip-off
Meinen Vater aber war er gut genug, das war genau seine Art
But it was good enough for my father, that was just his way
An sich selber immer rumzuknausern, an uns hat er nie gespart
Always skimping on himself, he never skimped on us
Mir jede Chance im Leben geben, mich einmal auf dem Treppchen zu sehn
Giving me every chance in life, to see me on the podium one day
Das war es: der totale Luxus war sein schneeweißer 51er Kapitän
That was it: his total luxury was his snow-white '51 Captain
Mir jede Chance im Leben geben, mich einmal auf dem Treppchen zu sehn
Giving me every chance in life, to see me on the podium one day
Das war es: der totale Luxus war sein schneeweißer 51er Kapitän
That was it: his total luxury was his snow-white '51 Captain
Er hat nie mehr davon gesprochen, doch ich weiß, er hat davon geträumt
He never spoke of it again, but I know he dreamed of it
Vielleicht war das so ein Symbol für eine Chance, die man versäumt
Maybe it was a symbol of a missed opportunity
Heut würd' ich ihm gern einen schenken, ich weiß sogar, wo einer steht
Today I'd love to give him one, I even know where one is
Rotes Leder, Weißwandreifen, und sogar das Radio geht
Red leather, whitewall tires, and even the radio works
Mein Vater ist vor ein paar Jahr'n gestorben, es hat nicht hingehau'n diesmal
My father died a few years ago, it didn't work out this time
Nicht einmal auf seiner letzten Fahrt, da war's ein schwarzer Admiral
Not even on his last ride, it was a black Admiral
Aber wenn es einen Himmel geben sollte, dann werd' ich ihn endlich sehn
But if there is a heaven, then I will finally see him
Denn dann holt mein Alter Herr mich ab in einem schneeweißen 51er Kapitän!
Because then my old man will pick me up in a snow-white '51 Captain!
Aber wenn es einen Himmel geben sollte, dann werd' ich ihn endlich sehn
But if there is a heaven, then I will finally see him
Denn dann holt mein Alter Herr mich ab in einem schneeweißen 51er Kapitän!
Because then my old man will pick me up in a snow-white '51 Captain!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.