Paroles et traduction Reinhard Mey - 51er Kapitän - Live
51er Kapitän - Live
51 Captain - Live
Ich
seh'
noch,
wie
mein
Vater
aussteigt
aus
dem
6 Uhr
20
Vorortszug
I
still
see
my
father
getting
off
the
6:20
suburban
train
Mit
der
abgewetzten
Aktenmappe
und
dem
grauen
Mantel,
den
er
trug
With
his
worn
briefcase
and
the
gray
coat
he
wore
Jeden
Abend
stand
ich
da
am
Bahnhof,
ich
war
grade
neun
oder
zehn
Every
evening
I
stood
there
at
the
station,
I
was
just
nine
or
ten
Und
ich
war
stolz,
den
staub'gen
Siedlungsweg
lang
neben
ihm
zu
gehn
And
I
was
proud
to
walk
beside
him
along
the
dusty
settlement
path
Und
dann
musst'
er
mir
jeden
Abend
die
immer
gleiche
Geschichte
erzähl'n
And
then
he
had
to
tell
me
the
same
story
every
night
Wie
einmal
alles
mit
uns
werden
würde,
und
da
durfte
kein
Wort
fehl'n
How
everything
would
be
with
us
one
day,
and
not
a
word
could
be
missing
Und
immer
vor
der
Haustür
musst'
er
sagen:
"Eines
Tages
wirst
du
sehn
And
always
at
the
front
door
he
had
to
say:
"One
day
you
will
see
Da
werden
wir
beide
hier
vorfahr'n
in
einem
schneeweißen
51er
Kapitän!
We'll
both
drive
up
here
in
a
snow-white
'51
Captain!"
Und
immer
vor
der
Haustür
musst'
er
sagen:
"Eines
Tages
wirst
du
sehn
And
always
at
the
front
door
he
had
to
say:
"One
day
you
will
see
Da
werden
wir
beide
hier
vorfahr'n
in
einem
schneeweißen
51er
Kapitän!
We'll
both
drive
up
here
in
a
snow-white
'51
Captain!"
Und
die
Sitze
sind
aus
rotem
Leder
und
der
Himmel
ist
wie
ein
Dom
And
the
seats
are
made
of
red
leather
and
the
roof
is
like
a
dome
Und
der
Lack
glänzt
in
der
Sonne,
und
überall
funkelt
Chrom
And
the
paint
shines
in
the
sun,
and
chrome
sparkles
everywhere
Die
Motorhaube
nimmt
kein
Ende
und
die
Kühlerfigur
blitzt
The
hood
goes
on
forever
and
the
hood
ornament
gleams
Und
du
glaubst,
du
würdest
schweben,
wenn
du
hinterm
Lenkrad
sitzt!"
And
you
think
you'd
be
floating
if
you
were
behind
the
wheel!"
Ich
hatte
eine
schwarze
Trainingshose
und
mein
Vater
besaß
ein
Paar
Schuh'
I
had
black
sweatpants
and
my
father
owned
a
pair
of
shoes
Aber
wenn
er
so
erzählte,
dann
fehlte
nicht
mehr
viel
dazu
But
when
he
told
stories
like
that,
we
weren't
far
off
Und
wenn
ich
meine
Augen
schloss,
dann
konnte
ich
uns
wirklich
sehn
And
when
I
closed
my
eyes,
I
could
really
see
us
Meinen
Vater
und
mich
vor
der
Haustür
in
einem
schneeweißen
51er
Kapitän!
My
father
and
me
at
the
front
door
in
a
snow-white
'51
Captain!
Und
wenn
ich
meine
Augen
schloss,
dann
konnte
ich
uns
wirklich
sehn
And
when
I
closed
my
eyes,
I
could
really
see
us
Meinen
Vater
und
mich
vor
der
Haustür
in
einem
schneeweißen
51er
Kapitän!
My
father
and
me
at
the
front
door
in
a
snow-white
'51
Captain!
Nun,
es
kamen
andre
Zeiten,
es
ging
voran
und
irgendwann
Well,
other
times
came,
things
moved
on,
and
at
some
point
Kam
mein
Vater
dann
tatsächlich
eines
Abends
mit
einem
Auto
an
My
father
actually
arrived
one
evening
with
a
car
Es
war
ein
steinalter
Olympia,
bei
dem
immer
der
Gaszug
riss
It
was
an
ancient
Olympia,
where
the
accelerator
cable
always
snapped
Bei
dem
nie
die
Heizung
ausging,
im
Grunde
war
das
ein
Totalbeschiss
Where
the
heater
never
turned
off,
basically
it
was
a
total
rip-off
Meinen
Vater
aber
war
er
gut
genug,
das
war
genau
seine
Art
But
it
was
good
enough
for
my
father,
that
was
just
his
way
An
sich
selber
immer
rumzuknausern,
an
uns
hat
er
nie
gespart
Always
skimping
on
himself,
he
never
skimped
on
us
Mir
jede
Chance
im
Leben
geben,
mich
einmal
auf
dem
Treppchen
zu
sehn
Giving
me
every
chance
in
life,
to
see
me
on
the
podium
one
day
Das
war
es:
der
totale
Luxus
war
sein
schneeweißer
51er
Kapitän
That
was
it:
his
total
luxury
was
his
snow-white
'51
Captain
Mir
jede
Chance
im
Leben
geben,
mich
einmal
auf
dem
Treppchen
zu
sehn
Giving
me
every
chance
in
life,
to
see
me
on
the
podium
one
day
Das
war
es:
der
totale
Luxus
war
sein
schneeweißer
51er
Kapitän
That
was
it:
his
total
luxury
was
his
snow-white
'51
Captain
Er
hat
nie
mehr
davon
gesprochen,
doch
ich
weiß,
er
hat
davon
geträumt
He
never
spoke
of
it
again,
but
I
know
he
dreamed
of
it
Vielleicht
war
das
so
ein
Symbol
für
eine
Chance,
die
man
versäumt
Maybe
it
was
a
symbol
of
a
missed
opportunity
Heut
würd'
ich
ihm
gern
einen
schenken,
ich
weiß
sogar,
wo
einer
steht
Today
I'd
love
to
give
him
one,
I
even
know
where
one
is
Rotes
Leder,
Weißwandreifen,
und
sogar
das
Radio
geht
Red
leather,
whitewall
tires,
and
even
the
radio
works
Mein
Vater
ist
vor
ein
paar
Jahr'n
gestorben,
es
hat
nicht
hingehau'n
diesmal
My
father
died
a
few
years
ago,
it
didn't
work
out
this
time
Nicht
einmal
auf
seiner
letzten
Fahrt,
da
war's
ein
schwarzer
Admiral
Not
even
on
his
last
ride,
it
was
a
black
Admiral
Aber
wenn
es
einen
Himmel
geben
sollte,
dann
werd'
ich
ihn
endlich
sehn
But
if
there
is
a
heaven,
then
I
will
finally
see
him
Denn
dann
holt
mein
Alter
Herr
mich
ab
in
einem
schneeweißen
51er
Kapitän!
Because
then
my
old
man
will
pick
me
up
in
a
snow-white
'51
Captain!
Aber
wenn
es
einen
Himmel
geben
sollte,
dann
werd'
ich
ihn
endlich
sehn
But
if
there
is
a
heaven,
then
I
will
finally
see
him
Denn
dann
holt
mein
Alter
Herr
mich
ab
in
einem
schneeweißen
51er
Kapitän!
Because
then
my
old
man
will
pick
me
up
in
a
snow-white
'51
Captain!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.