Reinhard Mey - Chet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Chet




Chet
Chet
Wir durften in den Laden damals ja noch gar nicht rein
My dear, we weren't even allowed into the store back then
Und wenn sie dich erwischten, gab es jede Menge Ärger
And if they caught you, there would be a lot of trouble
Ich sah grimmig aus und cool, um ′n bisschen älter zu erschein'
I looked fierce and cool, to seem a little older
Vor dem Jazz-Tempel Augsburger Straße, Ecke Nürnberger
In front of the jazz temple Augsburger Straße, corner of Nürnberger
In meinem Ami-Parka lungerte ich rum vorm Notausgang
In my GI parka, I hung out in front of the emergency exit
Manchmal kam jemand raus und ließ die Tür kurze Zeit offen
Sometimes someone would come out and leave the door open for a short while
Und mit dem warmen Rauch, der nass und schwer ins Freie drang
And with the warm smoke, which penetrated the outdoors damp and heavy
Kamen Fetzen von Musik und ich stand wie vom Schlag getroffen
Scraps of music emerged and I stood as if struck by lightning
Ich kam fast jeden Abend, hab an der Eisentür gelauscht.
I came almost every evening, listening at the iron door.
Mal kam eine Bedienung raus, "Na, Kleiner, das könnte dir so passen!"
Once a waitress came out, "Well, little one, that would suit you!"
Und ich hab meine Briefmarkensammlung bei ihr eingetauscht
And I swapped my stamp collection with her
Dafür hat sie mich von der Garderobe aus zuhören lassen
In return, she let me listen from the cloakroom
Da spielten sie: Bob Whitlock, Bass, verzückt und selbstverlor′n
They played there: Bob Whitlock, bass, enraptured and lost in himself
Saxophon Gerry Mulligan, um den sich alles drehte
Saxophone Gerry Mulligan, around whom everything revolved
"Das Uhrwerk" Chico Hamilton, und mir klingt's heut noch in den Ohr'n
The timepiece, Chico Hamilton, and it still rings in my ears today
Der liebe Gott himself: Mister Chet Baker, Trompete!
The dear God himself: Mr. Chet Baker, trumpet!
Und wenn er spielte, dann war′s als ob die Welt ringsum versank
And when he played, it was as if the world around us sank
Den Blick in sich gekehrt, ließ er die Melodien entstehen
His gaze turned inward, he let the melodies emerge
In einem klaren, schwerelosen und lupenreinen Klang
In a clear, weightless and pure sound
Ich hielt den Atem an, mir sollte nicht ein Ton entgehen
I held my breath, not a single note should escape me
Und er spielte noch genial, als er schon an der Nadel hing
And he played brilliantly, even when he was already hooked on the needle
Entzug, Rückfall, Entzug, das Leben ging ihm aus den Fugen
Withdrawal, relapse, withdrawal, his life was spiraling out of control
Und er spielte wie ein Engel, als er durch die Hölle ging
And he played like an angel, as he went through hell
Und sie ihm bei ′ner Keilerei alle Zähne ausschlugen
And they knocked out all his teeth in a brawl
An Abenden wie heut, wenn ich ihn in alten Platten such
On evenings like tonight, when I seek him out in old records
Will sich ein andres Foto durch die Hochglanzcover blenden
Another photo forces its way through the glossy covers
Das Bild des Todgeweihten, um den Hals das weiße Tuch
The picture of the doomed man, a white cloth around his neck
Das silbern funkelnde Instrument in knöchernen Händen
The silvery gleaming instrument in bony hands
Dann ist's, als setzte er′s mit schmalen, blassen Lippen an
Then it's as if he's putting it to his thin, pale lips
Als wenn ein Blues legato, federleicht vorüberwehte
As if a legato, feather-light blues wafted by
In Amsterdam verreckt nachts 3 Uhr 10 auf der Straße ein Mann
A man dies at 3:10 a.m. on the streets of Amsterdam
The God Father himself, Mister Chet Baker, Trompete
The Godfather himself, Mr. Chet Baker, trumpet





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.