Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Unendliche Tango
Нескончаемое танго
Hab'
ein
altes
Heft
gefunden
Нашёл
старую
тетрадь
Mit
krak'liger
Kinderschrift
С
детским
корявым
почерком
Abgewetzt,
vergilbt,
geschunden
–
Смятую,
пожелтевшую
Und
ein
böser,
roter
Stift
И
злой,
красный
карандаш
Metzelt
in
den
Höhenflügen
Разрубает
мои
попытки
Meiner
armen
Niederschrift
Писать
стихов
Mit
sadistischem
Vergnügen
С
садистским
наслаждением
Und
verspritzt
sein
Schlangengift
И
яд
свой
разливает
Und
ich
spüre,
jeder
rote
И
чувствую,
каждый
красный
Strich
am
Rand
trifft
wie
ein
Pfeil
Штрих
на
полях
разит,
как
стрела
Die
Zensur
ist
keine
Note
Цензура
– не
оценка
Die
Zensur
ist
wie
ein
Beil
Цензура
– как
топор
Ich
spür's,
als
ob's
heute
wäre
Я
чувствую,
как
будто
это
было
вчера
Und
ich
blick'
zurück
im
Zorn
И
оглядываюсь
назад
с
гневом
Sträfling
auf
einer
Galeere
Каторжник
на
галере
Und
der
Einpeitscher
steht
vorn:
И
надсмотрщик
стоит
впереди:
"Nach
L
N
R,
das
merke
ja
"Запомни
после
L
N
R,
Stehn
nie
T
Z
und
nie
C
K!
Никогда
не
стоят
T
Z
и
C
K!
Bildest
die
Mehrzahl
du
vom
Wort
Образуешь
множественное
число
от
слова,
Dann
hörst
die
Endung
du
sofort!
Тогда
услышишь
окончание
сразу!
Nimm
die
Regel
mit
ins
Bett
Возьми
правило
с
собой
в
постель
Nach
Doppellaut
kommt
nie
T
Z!
После
двойной
гласной
никогда
не
бывает
T
Z!
Und
merke:
Trenne
nie
S
T
И
запомни:
никогда
не
отделяй
S
T
Denn
es
tut
den
beiden
weh!"
Ведь
им
обоим
больно!"
Ich
war
kein
schlechter
Erzähler
Я
не
был
плохим
писателем,
Aber
es
war
wie
verhext
Но
это
было
как
проклятие
Wo
ich
schrieb
da
waren
Fehler
Где
писал
я
– там
были
ошибки
Und
wo
nicht
hab'
ich
gekleckst
А
где
нет
– там
я
кляксы
ставил
Nachhilfe
und
guter
Wille
Домашняя
работа
и
благие
намерения
Blieben
fruchtlos
ist
doch
klar
Оставались
безрезультатными,
это
ясно
Weil
ich
meist
wegen
Sybille
Потому
что
из-за
Сибилле
Gar
nicht
bei
der
Sache
war
Я
совсем
не
был
сосредоточен
Wenn
ich
Schularbeiten
machte
Когда
я
делал
школьные
задания
Dacht'
ich
immer
nur
an
sie
Я
думал
только
о
ней
Immer,
wenn
ich
an
sie
dachte
Всегда,
когда
я
думал
о
ней
Litt
meine
Orthographie
Страдала
моя
орфография
Und
so
hab'
ich
mit
ihr
eben
И
поэтому
с
ней
я,
Lieber
probiert,
als
studiert
Конечно,
пробовал,
но
не
учился
Mich
interessiert
das
Leben
Меня
интересует
жизнь,
Und
nicht,
wie
man's
buchstabiert!
А
не
то,
как
её
писать!
"Nach
L
N
R,
das
merke
ja
"Запомни
после
L
N
R,
Stehn
nie
T
Z
und
nie
C
K!
Никогда
не
стоят
T
Z
и
C
K!
Bildest
die
Mehrzahl
du
vom
Wort
Образуешь
множественное
число
от
слова,
Dann
hörst
die
Endung
du
sofort!
Тогда
услышишь
окончание
сразу!
Nimm
die
Regel
mit
ins
Bett:
Возьми
правило
с
собой
в
постель:
Nach
Doppellaut
kommt
nie
T
Z!
После
двойной
гласной
никогда
не
бывает
T
Z!
Und
merke:
Trenne
nie
S
T
И
запомни:
никогда
не
отделяй
S
T
Denn
es
tut
den
beiden
weh!"
Ведь
им
обоим
больно!"
Kreide
kreischt
über
die
Tafel
Мел
скрипит
по
доске,
Mir
sträubt
sich
das
Nackenhaar
У
меня
волосы
на
затылке
дыбом
"Setzen,
Schluß
mit
dem
Geschwafel!"
"Садись,
хватит
болтовни!"
Es
ist
wieder
wie
es
war
Снова
всё
то
же
Und
da
sitze
ich
und
leide
И
я
сижу
и
страдаю
Geduckt
an
dem
kleinen
Tisch
Сгорбившись
за
маленьким
столом
Rieche
Bohnerwachs
und
Kreide
Пахнёт
мастикой
и
мелом
Welch
ein
teuflisches
Gemisch!
Какая
дьявольская
смесь!
Und
dann
kommt
meine
Abreibung!
И
тут
меня
настигает
расправа!
Und
ich
werde
Anarchist
И
я
становлюсь
анархистом
Der
begreift,
daß
die
Rechtschreibung
Который
понимает,
что
орфография
Die
Wissenschaft
der
Esel
ist
Наука
для
ослов
Ein
Freigeist,
ein
großer
Denker
Свободный
дух,
великий
мыслитель
Ein
Erfinder,
ein
Poet
Изобретатель,
поэт
Ein
zukünft'ger
Weltenlenker
Будущий
правитель
мира
Beugt
sich
nicht
dem
Alphabet!
Не
склоняется
перед
алфавитом!
"Nach
L
N
R,
das
merke
ja
"Запомни
после
L
N
R,
Stehn
nie
T
Z
und
nie
C
K!
Никогда
не
стоят
T
Z
и
C
K!
Bildest
die
Mehrzahl
du
vom
Wort
Образуешь
множественное
число
от
слова,
Dann
hörst
die
Endung
du
sofort!
Тогда
услышишь
окончание
сразу!
Nimm
die
Regel
mit
ins
Bett:
Возьми
правило
с
собой
в
постель:
Nach
Doppellaut
kommt
nie
T
Z!
После
двойной
гласной
никогда
не
бывает
T
Z!
Und
merke:
Trenne
nie
S
T,
И
запомни:
никогда
не
отделяй
S
T,
Denn
es
tut
den
beiden
weh!"
Ведь
им
обоим
больно!"
Ich
schreib'
heute
noch
wie
Django!
Я
и
сегодня
пишу,
как
Джанго!
Schreib'
ohne
Bevormundung
Пишу
без
опеки
Trotze
dem
endlosen
Tango
Наперекор
бесконечному
танго
Der
deutschen
Rechtschreibung
Немецкой
орфографии
Ich
hab'
nur
Glück,
daß
ich
heut
singe
Мне
повезло,
что
я
сегодня
пою
Und
somit
ungelesen
bleib'
И,
следовательно,
остаюсь
непрочитанным
Ihr
wißt
von
mir
1.000
Dinge
Вы
знаете
обо
мне
1000
вещей
Aber
nicht,
wie
ich
sie
schreib'!
Но
не
то,
как
я
их
пишу!
"Nach
L
N
R,
das
merke
ja
"Запомни
после
L
N
R,
Stehn
nie
T
Z
und
nie
C
K!
Никогда
не
стоят
T
Z
и
C
K!
Bildest
die
Mehrzahl
du
vom
Wort
Образуешь
множественное
число
от
слова,
Dann
hörst
die
Endung
du
sofort!
Тогда
услышишь
окончание
сразу!
Nimm
die
Regel
mit
ins
Bett
Возьми
правило
с
собой
в
постель
Nach
Doppellaut
kommt
nie
T
Z!
После
двойной
гласной
никогда
не
бывает
T
Z!
Und
merke:
Trenne
nie
S
T
И
запомни:
никогда
не
отделяй
S
T
Denn
es
tut
den
beiden
weh!"
Ведь
им
обоим
больно!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.