Reinhard Mey - Du Musst Wahnsinnig Sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Du Musst Wahnsinnig Sein




Du Musst Wahnsinnig Sein
You Must Be Crazy
Ein Blick auf die Garderobe, es ist zwanzig nach vier
A glance at the wardrobe, it's twenty past four
Das wird ja immer früher, guter Mann, was machst du jetzt schon hier?
It's getting earlier and earlier, dear, what are you doing here already?
Du redest mit dir selbst, weil der Moment gekommen ist
You're talking to yourself, because the moment has come
Wo du keinen mehr aussteh'n kannst und unausstehlich bist
Where you can't stand anyone anymore and are unbearable yourself
Du gehst dir auf den Nerv, stehst wie ein Fremder neben dir
You're getting on your own nerves, standing beside yourself like a stranger
Und siehst dich auf- und abgeh'n, wie ein eingesperrtes Tier
And you watch yourself pacing back and forth like a caged animal
Im Saal, mehr so aus Höflichkeit, hast du Licht und Ton gecheckt
In the hall, more out of courtesy, you checked the lights and sound
Du weißt, die Jungs, die machen das längst ohne dich perfekt
You know the guys have been doing it perfectly without you for a long time
Du spielst ein altes Stück an, doch der Text fällt dir nicht ein
You play an old piece, but the lyrics escape you
Du spürst, ein kaltes Fieber kommt heimtückisch und gemein
You feel a cold fever coming on, insidious and mean
Du stimmst am Instrument herum, natürlich stimmt es längst
You fiddle with the instrument, of course it's already in tune
Du legst es wieder weg, und dir wird übel, und du denkst
You put it away again, and you feel sick, and you think
Du musst wahnsinnig sein
You must be crazy
Da rauszugehen, ganz allein
To go out there, all alone
Trotz all der Höllenqualen
Despite all the hellish torments
Die dich lähmen und zermahlen
That paralyze and crush you
Du musst wahnsinnig sein
You must be crazy
Dich in die unbarmherzig grellen
To stand in the mercilessly bright
Scheinwerfer hinzustellen
Spotlight
Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei'n
And scream your soul out
Du musst wahnsinnig sein!
You must be crazy!
Jemand reicht dir zwei Briefe rein, ein Kind schreibt, dass es heut'
Someone hands you two letters, a child writes that it's their
Geburtstag hat, und sich schon lange auf den Abend freut
Birthday today, and they've been looking forward to the evening for a long time
Und eine alte Dame, die jedesmal herkommt, schreibt
And an old lady who comes every time writes
Eine, die jedes Lied kennt, und der kein Schnitzer verborgen bleibt
One who knows every song, and from whom no mistake remains hidden
Die Zwei steh'n für all' die, deren Geschichte du nicht kennst
Those two stand for all those whose story you don't know
Und deretwegen du doch jetzt vor Lampenfieber brennst
And for whom you are burning with stage fright right now
Du kannst nicht essen, kannst nicht trinken, du kannst gar nichts mehr
You can't eat, you can't drink, you can't do anything anymore
Du musst heut' besser sein als je zuvor, dein Kopf ist leer
You have to be better today than ever before, your head is empty
Du schleichst hinter den Vorhang. Mann, was hast du hier verlor'n?
You sneak behind the curtain. Man, what have you lost here?
Musst du dir sterbenskrank ein Guckloch in den Vorhang bor'n?
Do you have to make a peephole in the curtain while you're deathly ill?
Du fühlst dich wie ein Schlafwandler, der auf dem Dach erwacht
You feel like a sleepwalker who wakes up on the roof
Und weißt, die Giebelnummer, die hast du noch nie gebracht
And you know, that gable number, you've never managed it before
Du musst wahnsinnig sein
You must be crazy
Da rauszugehen, ganz allein
To go out there, all alone
Trotz all der Höllenqualen
Despite all the hellish torments
Die dich lähmen und zermahlen
That paralyze and crush you
Du musst wahnsinnig sein
You must be crazy
Dich in die unbarmherzig grellen
To stand in the mercilessly bright
Scheinwerfer hinzustellen
Spotlight
Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei'n
And scream your soul out
Du musst wahnsinnig sein!
You must be crazy!
Die Stunden sind verflogen, du stehst glücklich und stumm
The hours have flown by, you stand happy and silent
Am Ende deiner Lieder vor deinem Publikum
At the end of your songs, before your audience
Es ist, als hättet ihr ein langes Zwiegespräch geführt
It's as if you've had a long dialogue
Ihr ward betroffen, zornig, ward vergnügt und ward gerührt
You were touched, angry, amused and moved
Und wenn ein Lachen, ein Applaus über die Reihen flog
And when laughter, applause flew over the rows
Und wenn's plötzlich ganz still war, war das wie ein Dialog
And when it was suddenly completely silent, it was like a dialogue
Benommen und erschöpft verneigst du dich ein letztes Mal
Dazed and exhausted, you bow one last time
Vor freundlichen Gesichtern in dem großen dunklen Saal
Before friendly faces in the large dark hall
Ein Mädchen hat dir einen kleinen Strauß nach vorn gebracht
A girl brought you a small bouquet to the front
Vom Klatschen ganz zerdrückt, was ihn dir nur noch lieber macht
Crushed from the clapping, which only makes it dearer to you
Und du weißt einmal mehr, es ist eine Gnade, hier zu steh'n
And you know once again, it is a grace to stand here
Und schwerer noch als aufzutreten, fällt's dir jetzt abzugeh'n
And harder than performing, it's now to leave
Du musst wahnsinnig sein
You must be crazy
Da rauszugehen, ganz allein
To go out there, all alone
Trotz all der Höllenqualen
Despite all the hellish torments
Die dich lähmen und zermahlen
That paralyze and crush you
Du musst wahnsinnig sein
You must be crazy
Dich in die unbarmherzig grellen
To stand in the mercilessly bright
Scheinwerfer hinzustellen
Spotlight
Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei'n
And scream your soul out
Du musst wahnsinnig sein!
You must be crazy!





Writer(s): Reinhard Mey

Reinhard Mey - Lieder der 80er Jahre
Album
Lieder der 80er Jahre
date de sortie
08-05-2009

1 Bei Ilse Und Willi Auf'M Land
2 Asche Und Glut
3 Die Schuhe
4 Aber Zu Haus Kann Ich Nur In Berlin Sein
5 Mein Apfelbäumchen
6 M(E)Y English Song
7 Und Der Wind Geht Allezeit Über Das Land
8 Es Ist Weihnachtstag
9 ...Und Schlag' Die Tür Hinter Mir Zu
10 Zu Deinem Dritten Geburtstag
11 Ich Grüsse...
12 Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort
13 Vielleicht Werd' Ich Doch Langsam Alt
14 Und Nun Fängt Alles Das Noch Mal Von Vorne An
15 Lasst Sie Reisen
16 Ich Wollte Immer Mal Nach Barbados
17 Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch
18 Ein Stück Musik Von Hand Gemacht
19 Du Musst Wahnsinnig Sein
20 Welch Ein Glücklicher Mann
21 Lulu
22 Die Mauern Meiner Zeit
23 Das Meer
24 Hab' Dank Für Deine Zeit
25 Aller Guten Dinge Sind Drei.
26 Fünf Gartennelken
27 Die Body-Building-Ballade
28 Das Letzte Abenteuer
29 In Diesem, Unsrem Lande
30 Bei Hempels Unterm Bett
31 Berlin Tut Weh
32 Gretel Und Kasperle, Grossmutter, Wachtmeister Und Krokodil
33 Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
34 Sonntagabend Auf Rhein-Main
35 Frühlingslied
36 Die Eisenbahnballade
37 Ich Hasse Musik
38 Im Berg
39 Das Leben ist...
40 Sommer
41 Müllmänner-Blues
42 Jahreszeiten
43 Kleiner Kamerad
44 Beim Blättern In Den Bildern Meiner Kindheit
45 Welch Ein Geschenk Ist Ein Lied
46 Alleinflug (Jahreszeitentrilogie)
47 Wir Sind Alle Lauter Arme, Kleine Würstchen
48 Vaters Nachtlied
49 Unterwegs
50 Freunde, lasst uns trinken (Live)
51 Des Kaisers Neue Kleider
52 Sommermorgen
53 Poor Old Germany
54 All Die Sturmfesten Himmelhunde
55 Abends An Deinem Bett
56 Freundliche Gesichter
57 Die Erste Stunde
58 Ich habe nie mehr Langeweile
59 Verkehrslagebericht
60 Auf eines bunten Vogels Schwingen
61 Jahr für Jahr
62 An meine alte Jacke
63 Ich würde gern einmal in Dresden singen
64 Anspruchsvoll
65 Hilf mir
66 Was in der Zeitung steht
67 Abschied
68 Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon
69 Charlotte
70 Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen
71 ...Solang' Ich Denken Kann
72 Du hast mir schon Fragen gestellt

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.