Paroles et traduction Reinhard Mey - Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Live
I'll Take You Through the Night - Live
Die
Schatten
werden
länger
The
shadows
grow
longer
Der
graue,
grame
Grillenfänger
The
gray,
gloomy
cricket
catcher
Streicht
um
das
Haus
Circles
the
house
Der
Tag
ist
aus
The
day
is
over
Die
Ängste
kommen
näher
Fears
draw
near
Sie
stell'n
sich
größer,
krallen
sich
zäher
They
loom
larger,
cling
tenaciously
In
der
Seele
fest
Firmly
in
the
soul
In
deinem
Traumgeäst
In
the
labyrinth
of
your
dreams
Manchmal
ist
es
bis
zum
anderen
Ufer
der
Nacht
Sometimes
it's
like
a
lightless
tunnel,
a
never-ending
shaft
Wie
ein
lichtloser
Tunnel,
ein
nicht
enden
wollender
Schacht
Until
the
other
shore
of
the
night
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bring
dich
durch
die
raue
See
I'll
take
you
through
the
rough
seas
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bringe
dich
von
Luv
nach
Lee
I'll
guide
you
from
bow
to
stern
Ich
bin
dein
Lotse,
ich
bin
dein
Mann
I'm
your
pilot,
I'm
your
man
Bin
deine
Schwestern,
lehn
dich
an
Be
your
sister,
lean
on
me
Ich
bin
der
Freund,
der
mit
dir
wacht
I'm
the
friend
who
watches
over
you
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Alles
erscheint
dir
schwerer
Everything
seems
heavier
to
you
Bedrohlicher
und
hoffnungsleerer
More
menacing
and
hopeless
Mit
der
Dunkelheit
With
the
darkness
Kommen
aus
dunkler
Zeit
From
a
dark
time
come
Ferne
Erinnerungen
Distant
memories
Die
Nacht
wispert
mit
tausend
Zungen
The
night
whispers
with
a
thousand
tongues
Sie
sind
alle
aus
They're
all
out
Du
bist
allein
zuhaus
You're
home
alone
Mit
deiner
stummen
Verzweiflung
und
dem
Knistern
im
Parkett
With
your
silent
desperation
and
the
creaking
in
the
parquet
Und
als
einzigem
Trost
das
warme
Licht
des
Radios
an
deinem
Bett
And
the
warm
light
of
the
radio
by
your
bed
as
your
only
comfort
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bring
dich
durch
die
raue
See
I'll
take
you
through
the
rough
seas
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bringe
dich
von
Luv
nach
Lee
I'll
guide
you
from
bow
to
stern
Ich
bin
dein
Lotse,
ich
bin
dein
Mann
I'm
your
pilot,
I'm
your
man
Bin
deine
Schwestern,
lehn
dich
an
Be
your
sister,
lean
on
me
Ich
bin
der
Freund,
der
mit
dir
wacht
I'm
the
friend
who
watches
over
you
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Lass
los,
versuch
zu
schlafen
Let
go,
try
to
sleep
Ich
bring
dich
sicher
in
den
Hafen
I'll
guide
you
safely
into
the
harbor
Dir
kann
nichts
gescheh'n
No
harm
can
come
to
you
Wolfsmann
und
böse
Feen
Werewolves
and
evil
fairies
Sind
nur
ein
Blätterreigen
Are
just
leaves
rustling
Vorm
Fenster
der
Wind
in
den
Zweigen
In
the
branches
of
the
tree
outside
your
window
Im
Kastanienbaum
In
the
chestnut
tree
Ein
böser
Traum
A
bad
dream
Der's
nicht
wagt
wiederzukommen
bis
der
neue
Tag
beginnt
That
doesn't
dare
to
return
until
the
new
day
begins
Lass
los,
ich
halte
dich
fest
Let
go,
I'll
hold
you
tight
Ich
kenn
den
Weg
aus
dem
Labyrinth
I
know
the
way
out
of
the
labyrinth
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bring
dich
durch
die
raue
See
I'll
take
you
through
the
rough
seas
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bringe
dich
von
Luv
nach
Lee
I'll
guide
you
from
bow
to
stern
Ich
bin
dein
Lotse,
ich
bin
dein
Mann
I'm
your
pilot,
I'm
your
man
Bin
deine
Schwestern,
lehn
dich
an
Be
your
sister,
lean
on
me
Ich
bin
der
Freund,
der
mit
dir
wacht
I'm
the
friend
who
watches
over
you
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
I'll
take
you
through
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.