Reinhard Mey - Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Live




Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Live
I'll Take You Through the Night - Live
Die Schatten werden länger
The shadows grow longer
Der graue, grame Grillenfänger
The gray, gloomy cricket catcher
Streicht um das Haus
Circles the house
Der Tag ist aus
The day is over
Die Ängste kommen näher
Fears draw near
Sie stell'n sich größer, krallen sich zäher
They loom larger, cling tenaciously
In der Seele fest
Firmly in the soul
In deinem Traumgeäst
In the labyrinth of your dreams
Manchmal ist es bis zum anderen Ufer der Nacht
Sometimes it's like a lightless tunnel, a never-ending shaft
Wie ein lichtloser Tunnel, ein nicht enden wollender Schacht
Until the other shore of the night
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bring dich durch die raue See
I'll take you through the rough seas
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bringe dich von Luv nach Lee
I'll guide you from bow to stern
Ich bin dein Lotse, ich bin dein Mann
I'm your pilot, I'm your man
Bin deine Schwestern, lehn dich an
Be your sister, lean on me
Ich bin der Freund, der mit dir wacht
I'm the friend who watches over you
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Alles erscheint dir schwerer
Everything seems heavier to you
Bedrohlicher und hoffnungsleerer
More menacing and hopeless
Mit der Dunkelheit
With the darkness
Kommen aus dunkler Zeit
From a dark time come
Ferne Erinnerungen
Distant memories
Die Nacht wispert mit tausend Zungen
The night whispers with a thousand tongues
Sie sind alle aus
They're all out
Du bist allein zuhaus
You're home alone
Mit deiner stummen Verzweiflung und dem Knistern im Parkett
With your silent desperation and the creaking in the parquet
Und als einzigem Trost das warme Licht des Radios an deinem Bett
And the warm light of the radio by your bed as your only comfort
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bring dich durch die raue See
I'll take you through the rough seas
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bringe dich von Luv nach Lee
I'll guide you from bow to stern
Ich bin dein Lotse, ich bin dein Mann
I'm your pilot, I'm your man
Bin deine Schwestern, lehn dich an
Be your sister, lean on me
Ich bin der Freund, der mit dir wacht
I'm the friend who watches over you
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Lass los, versuch zu schlafen
Let go, try to sleep
Ich bring dich sicher in den Hafen
I'll guide you safely into the harbor
Dir kann nichts gescheh'n
No harm can come to you
Wolfsmann und böse Feen
Werewolves and evil fairies
Sind nur ein Blätterreigen
Are just leaves rustling
Vorm Fenster der Wind in den Zweigen
In the branches of the tree outside your window
Im Kastanienbaum
In the chestnut tree
Ein böser Traum
A bad dream
Der's nicht wagt wiederzukommen bis der neue Tag beginnt
That doesn't dare to return until the new day begins
Lass los, ich halte dich fest
Let go, I'll hold you tight
Ich kenn den Weg aus dem Labyrinth
I know the way out of the labyrinth
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bring dich durch die raue See
I'll take you through the rough seas
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bringe dich von Luv nach Lee
I'll guide you from bow to stern
Ich bin dein Lotse, ich bin dein Mann
I'm your pilot, I'm your man
Bin deine Schwestern, lehn dich an
Be your sister, lean on me
Ich bin der Freund, der mit dir wacht
I'm the friend who watches over you
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night
Ich bring dich durch die Nacht
I'll take you through the night





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.