Paroles et traduction Reinhard Mey - Im Berg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draußen
vorm
Fenster
ist
noch
Nacht
Outside,
the
window
is
still
showing
the
night
Schlaftrunken
steht
er
auf,
sie
macht
Sleepily,
he
stands
up,
she
makes
Ihm
Kaffee,
er
geht
aus
dem
Zimmer
Coffee
for
him,
he
leaves
his
room
Das
Haus
liegt
noch
in
tiefer
Ruh'
The
house
is
still
peacefully
asleep
Er
zieht
die
Haustür
leise
zu
He
quietly
closes
the
door
to
the
house
Und
nimmt
denselben
Weg
wie
immer
And
takes
the
same
path
as
always
Der
Bahn
entlang,
bis
zum
Kontor
Along
the
tracks,
to
the
office
Und
durch
das
braune
Zechentor
And
through
the
brown
gate
to
the
mine
Der
Pförtner
grüßt
ihn
stumm,
seit
Jahren
The
gatekeeper
greets
him
silently,
as
he
has
for
years
Er
zieht
den
schweren
Drillich
an
He
puts
on
the
heavy
canvas
suit
Den
Helm,
das
Grubenlicht
daran
The
helmet,
and
the
miner's
lamp
Um
mit
der
Frühschicht
einzufahren
To
go
down
into
the
mine
with
the
early
shift
Eng
in
den
Förderkorb
gedrängt
Crowded
tightly
into
the
cage
Sieht
er
sich
selbst
dort
eingezwängt
He
sees
himself
trapped
there
Als
ob
ein
Film
vor
ihm
abliefe
As
if
he
were
in
a
movie
Alle
Gespräche
sind
verstummt
All
conversation
has
stopped
Nur
das
gewalt'ge
Stahlseil
summt
Only
the
mighty
steel
cable
hums
Während
der
Reise
in
die
Tiefe
During
the
journey
into
the
depths
Die
letzte
Sohle
ist
erreicht
The
lowest
floor
has
been
reached
Staubige,
heiße
Luft
umstreicht
Dusty,
hot
air
surrounds
Ihn,
Räder
schwirr'n
und
Bänder
singen
Him,
wheels
whirr
and
belts
sing
Durch
Stollen
und
Streb
weiter
fort
Through
tunnels
and
galleries
further
on
Um
schließlich
in
der
Glut
vor
Ort
To
finally
penetrate
Ins
Herz
der
Erde
einzudringen
The
heart
of
the
earth
in
the
glowing
heat
Schweißtropfen
ziehn
durch
sein
Gesicht
Drops
of
sweat
run
down
his
face
Bahnen
im
Staub,
er
spürt
es
nicht
Lines
in
the
dust,
he
doesn't
feel
it
Er
treibt
den
Stollen
mühsam
weiter
He
laboriously
drives
the
gallery
further
Spricht
mit
sich
selbst,
er
ist
allein
Talks
to
himself,
he
is
alone
Den
unruhigen
Lampenschein
The
restless
light
of
the
lamp
Und
die
Gedanken
als
Begleiter
And
his
thoughts
as
companions
Nur
manchmal,
wenn
er
innehält
Only
sometimes,
when
he
pauses
Träumt
er,
er
könne
dieser
Welt
He
dreams
that
he
could
flee
this
world
Durch
einen
Wetterschacht
entfliehen
Through
an
air
shaft
Und
einem
Adler
gleich
im
Wind
And
soar
like
an
eagle
in
the
wind
Hoch
über
seinem
Labyrinth
High
above
his
labyrinth
Über
die
Zechentürme
ziehen
Over
the
colliery
towers
Müd'
spuckt
der
Förderkorb
ihn
aus
Wearily,
the
cage
spits
him
out
Durch's
Tor,
der
Bahn
entlang,
nach
Haus'
Through
the
gate,
along
the
tracks,
home
Sie
wartet
dort
am
Siedlungsende
She
is
waiting
there
at
the
end
of
the
settlement
Sie
hat
den
Tisch
für
ihn
gedeckt
She
has
set
the
table
for
him
Sie
lächelt.
Danke,
mh,
es
schmeckt!
She
smiles.
Thank
you,
dear,
it
tastes
great!
Er
stützt
den
Kopf
in
beide
Hände
He
rests
his
head
in
both
hands
Er
schließt
die
Augen,
ja
er
weiß
He
closes
his
eyes,
yes,
he
knows
Für
seine
Mühe,
Angst
und
Schweiß
There
will
never
be
just
reward
Wird
es
gerechten
Lohn
nie
geben
For
his
trouble,
fear
and
sweat
Und
ob
er
fortzugehen
versucht
And
whether
he
tries
to
leave
Und
gleich,
ob
er
den
Berg
verflucht
And
even
if
he
curses
the
mine
Er
könnte
nicht
ohne
ihn
leben
He
couldn't
live
without
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.