Reinhard Mey - Jalalabad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Jalalabad




Jalalabad
Jalalabad
Ich verneige mich vor euch
I bow before you
Demütig
Humbly
Ihr gedmütigten Frauen
You humiliated women
Unter schweren blauen Tüchern
Under heavy blue cloths
Ahn ich eure Gesichter nur
I only glimpse your faces
In der Tagesschau
On the daily news
Es ist zwanzig Uhr
It is eight o'clock
Es ist zwanzig Uhr
It is eight o'clock
In meinem Land
In my land
Es ist zwanzig Uhr und
It is eight o'clock and
Die Welt steht in Brand
The world is on fire
Und es fällt ein Regen
And rain falls
Auf die ferne Stadt
On the distant city
Es regnet
It rains
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Vi mandu un abracciu
I send you a hug
O mamme quallà
Oh mothers over there
Mi stringhje lu core
My heart aches
Vi sentu chjamà
I hear you calling
Di pannu turchinu
In blue cloths
Vi vecu passà
I see you passing by
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
In lu mondu chì
In the world that goes on
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
Vi sentu chjamà
I hear you calling
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
In lu mondu chì
In the world that goes on
Vi mandu un curagiu
I send you courage
È chì possu
And what can I say
A muntagna negra
The black mountain
A vecu da quì
I see it from here
Vi cantu una fede
I sing you a faith
Un altru campà
Another way to live
Un core chì crede
A heart that believes
Un sognu chì
A dream that carries on
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
Vi sentu chjamà
I hear you calling
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
In lu mondu chì
In the world that goes on
Piove
It rains
(Regen)
(Rain)
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Auf Jalalabad
On Jalalabad
(Regen)
(Rain)
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Noch immer fällt Regen
Still the rain falls
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Und er wäscht von den Bergen
And it washes from the mountains
Einen blutigen Pfad
A bloody path
Ich seh die Augen der jungen Frau
I see the eyes of the young woman
Den Sohn in Waffen, die Mutter stumm
The son in arms, the mother silent
Erloschen in blau
Extinguished in blue
Wann fällt das Licht der Freiheit
When will the light of freedom fall
Auf die junge Saat der Hoffnung
On the young seeds of hope
Der Frauen
Of the women
Von Jalalabad
Of Jalalabad
Ci forse un amore
Is there perhaps a love
Una alma chì
A soul that carries on
Un fiume chì corre
A river that flows
Un Diu chì
A God who knows
Vi porghju una manu
I offer you my hand
Surelle d'amà
Sisters of love
natu lu granu
The seed is sown
Dumane sarà
Tomorrow will come
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
Vi sentu chjamà
I hear you calling
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
Vi vecu passà
I see you passing by
Ottu ore di sera
Eight o'clock in the evening
In lu mondu chì
In the world that goes on
Piove
It rains
(Regen)
(Rain)
À Jalalabad
On Jalalabad
À Jalalabad
On Jalalabad
À Jalalabad
On Jalalabad
À Jalalabad
On Jalalabad
Zwanzig Uhr uns'rer Zeit
Eight o'clock our time
Ich kann Euch sehen
I can see you
Zwanzig Uhr uns'rer Zeit
Eight o'clock our time
Ich höre das Flehen
I hear the plea
Zwanzig Uhr uns'rer Zeit
Eight o'clock our time
Ich seh' den Regen niedergeh'n
I see the rain falling down
donna a libertà
Freedom is a woman
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
È donna da campà
And a woman must live
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
donna a libertà
Freedom is a woman
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
u to zitellu ti
For your child, I
Vurria accumpagnà
Would like to accompany you
Apre u to libru è le
Open your book and let
To scole cantà
Your schools sing
da le to mane
You, with your hands
O surella di quallà
Oh sister over there
Vestila turchina
Dress her in blue
Falla bella a dignità
Make dignity beautiful
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
À Jalàlàbàd
In Jalalabad
È sarà
And it will be
È sarà
And it will be
È sarà
And it will be
È sarà
And it will be
Noch immer fällt Regen
Still the rain falls
Auf Jalalabad
On Jalalabad
Und er wäscht von den Bergen
And it washes from the mountains
Einen blutigen Pfad
A bloody path
Ich seh die Augen der jungen Frau
I see the eyes of the young woman
Den Sohn in Waffen, die Mutter stumm
The son in arms, the mother silent
Erloschen in blau
Extinguished in blue
Wann fällt das Licht der Freiheit
When will the light of freedom fall
Auf die junge Saat der Hoffnung
On the young seeds of hope
Der Frauen
Of the women
Von Jalalabad
Of Jalalabad
Auf Jalàlàbàd
On Jalalabad
À Jalàlàbàd
On Jalalabad
Auf Jalàlàbàd
On Jalalabad
À Jalàlàbàd
On Jalalabad





Writer(s): Jean-françois Bernardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.