Reinhard Mey - Jalalabad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Jalalabad




Jalalabad
Джелалабад
Ich verneige mich vor euch
Я преклоняюсь перед вами
Demütig
Смиренно
Ihr gedmütigten Frauen
Вы, угнетенные женщины
Unter schweren blauen Tüchern
Под тяжелыми синими покрывалами
Ahn ich eure Gesichter nur
Вижу ваши лица лишь
In der Tagesschau
В вечерних новостях
Es ist zwanzig Uhr
Восемь часов вечера
Es ist zwanzig Uhr
Восемь часов вечера
In meinem Land
В моей стране
Es ist zwanzig Uhr und
Восемь часов вечера и
Die Welt steht in Brand
Мир в огне
Und es fällt ein Regen
И дождь идет
Auf die ferne Stadt
На далекий город
Es regnet
Идет дождь
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Vi mandu un abracciu
Шлю вам объятия
O mamme quallà
О, матери там,
Mi stringhje lu core
Сердце мое сжимается,
Vi sentu chjamà
Слышу ваш зов.
Di pannu turchinu
В синих покрывалах
Vi vecu passà
Вижу вас проходящими.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
In lu mondu chì
В мире, что идет своим путем.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
Vi sentu chjamà
Слышу ваш зов.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
In lu mondu chì
В мире, что идет своим путем.
Vi mandu un curagiu
Шлю вам мужество
È chì possu
И что я могу сказать?
A muntagna negra
Черную гору
A vecu da quì
Вижу отсюда.
Vi cantu una fede
Пою вам о вере,
Un altru campà
О другой жизни,
Un core chì crede
О сердце, что верит,
Un sognu chì
О мечте, что живет.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
Vi sentu chjamà
Слышу ваш зов.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
In lu mondu chì
В мире, что идет своим путем.
Piove
Идет дождь
(Regen)
(Дождь)
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Auf Jalalabad
На Джелалабад
(Regen)
(Дождь)
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Noch immer fällt Regen
Все еще идет дождь
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Und er wäscht von den Bergen
И он смывает с гор
Einen blutigen Pfad
Кровавый путь
Ich seh die Augen der jungen Frau
Я вижу глаза молодой женщины
Den Sohn in Waffen, die Mutter stumm
Сына с оружием, мать безмолвную
Erloschen in blau
Погасшую в синеве
Wann fällt das Licht der Freiheit
Когда упадет свет свободы
Auf die junge Saat der Hoffnung
На молодые всходы надежды
Der Frauen
Женщин
Von Jalalabad
Джелалабада
Ci forse un amore
Есть, быть может, любовь,
Una alma chì
Душа, что живет,
Un fiume chì corre
Река, что течет,
Un Diu chì
Бог, который знает.
Vi porghju una manu
Протягиваю вам руку,
Surelle d'amà
Сестры любви,
natu lu granu
Зерно проросло,
Dumane sarà
Завтра настанет новый день.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
Vi sentu chjamà
Слышу ваш зов.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
Vi vecu passà
Вижу вас проходящими.
Ottu ore di sera
Восемь часов вечера
In lu mondu chì
В мире, что идет своим путем.
Piove
Идет дождь
(Regen)
(Дождь)
À Jalalabad
В Джелалабаде
À Jalalabad
В Джелалабаде
À Jalalabad
В Джелалабаде
À Jalalabad
В Джелалабаде
Zwanzig Uhr uns'rer Zeit
Восемь часов вечера по нашему времени
Ich kann Euch sehen
Я могу вас видеть
Zwanzig Uhr uns'rer Zeit
Восемь часов вечера по нашему времени
Ich höre das Flehen
Я слышу мольбы
Zwanzig Uhr uns'rer Zeit
Восемь часов вечера по нашему времени
Ich seh' den Regen niedergeh'n
Я вижу, как идет дождь
donna a libertà
Свобода женщина
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
È donna da campà
И женщина должна жить
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
donna a libertà
Свобода женщина
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
u to zitellu ti
Ради твоего ребенка я
Vurria accumpagnà
Хотел бы быть рядом
Apre u to libru è le
Открой свою книгу и читай
To scole cantà
Пусть твои школы поют
da le to mane
Ты, своими руками,
O surella di quallà
О, сестра оттуда,
Vestila turchina
Одень ее в синее
Falla bella a dignità
Сделай прекрасным достоинство
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
È sarà
И будет
È sarà
И будет
È sarà
И будет
È sarà
И будет
Noch immer fällt Regen
Все еще идет дождь
Auf Jalalabad
На Джелалабад
Und er wäscht von den Bergen
И он смывает с гор
Einen blutigen Pfad
Кровавый путь
Ich seh die Augen der jungen Frau
Я вижу глаза молодой женщины
Den Sohn in Waffen, die Mutter stumm
Сына с оружием, мать безмолвную
Erloschen in blau
Погасшую в синеве
Wann fällt das Licht der Freiheit
Когда упадет свет свободы
Auf die junge Saat der Hoffnung
На молодые всходы надежды
Der Frauen
Женщин
Von Jalalabad
Джелалабада
Auf Jalàlàbàd
На Джелалабад
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде
Auf Jalàlàbàd
На Джелалабад
À Jalàlàbàd
В Джелалабаде





Writer(s): Jean-françois Bernardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.