Paroles et traduction Reinhard Mey - Jalalabad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
verneige
mich
vor
euch
Я
преклоняюсь
перед
вами
Ihr
gedmütigten
Frauen
Вы,
угнетенные
женщины
Unter
schweren
blauen
Tüchern
Под
тяжелыми
синими
покрывалами
Ahn
ich
eure
Gesichter
nur
Вижу
ваши
лица
лишь
In
der
Tagesschau
В
вечерних
новостях
Es
ist
zwanzig
Uhr
Восемь
часов
вечера
Es
ist
zwanzig
Uhr
Восемь
часов
вечера
In
meinem
Land
В
моей
стране
Es
ist
zwanzig
Uhr
und
Восемь
часов
вечера
и
Die
Welt
steht
in
Brand
Мир
в
огне
Und
es
fällt
ein
Regen
И
дождь
идет
Auf
die
ferne
Stadt
На
далекий
город
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Vi
mandu
un
abracciu
Шлю
вам
объятия
O
mamme
quallà
О,
матери
там,
Mi
stringhje
lu
core
Сердце
мое
сжимается,
Vi
sentu
chjamà
Слышу
ваш
зов.
Di
pannu
turchinu
В
синих
покрывалах
Vi
vecu
passà
Вижу
вас
проходящими.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
In
lu
mondu
chì
và
В
мире,
что
идет
своим
путем.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
Vi
sentu
chjamà
Слышу
ваш
зов.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
In
lu
mondu
chì
và
В
мире,
что
идет
своим
путем.
Vi
mandu
un
curagiu
Шлю
вам
мужество
È
chì
possu
dì
И
что
я
могу
сказать?
A
muntagna
negra
Черную
гору
A
vecu
da
quì
Вижу
отсюда.
Vi
cantu
una
fede
Пою
вам
о
вере,
Un
altru
campà
О
другой
жизни,
Un
core
chì
crede
О
сердце,
что
верит,
Un
sognu
chì
và
О
мечте,
что
живет.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
Vi
sentu
chjamà
Слышу
ваш
зов.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
In
lu
mondu
chì
và
В
мире,
что
идет
своим
путем.
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Noch
immer
fällt
Regen
Все
еще
идет
дождь
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Und
er
wäscht
von
den
Bergen
И
он
смывает
с
гор
Einen
blutigen
Pfad
Кровавый
путь
Ich
seh
die
Augen
der
jungen
Frau
Я
вижу
глаза
молодой
женщины
Den
Sohn
in
Waffen,
die
Mutter
stumm
Сына
с
оружием,
мать
безмолвную
Erloschen
in
blau
Погасшую
в
синеве
Wann
fällt
das
Licht
der
Freiheit
Когда
упадет
свет
свободы
Auf
die
junge
Saat
der
Hoffnung
На
молодые
всходы
надежды
Von
Jalalabad
Джелалабада
Ci
hè
forse
un
amore
Есть,
быть
может,
любовь,
Una
alma
chì
và
Душа,
что
живет,
Un
fiume
chì
corre
Река,
что
течет,
Un
Diu
chì
sà
Бог,
который
знает.
Vi
porghju
una
manu
Протягиваю
вам
руку,
Surelle
d'amà
Сестры
любви,
Hè
natu
lu
granu
Зерно
проросло,
Dumane
sarà
Завтра
настанет
новый
день.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
Vi
sentu
chjamà
Слышу
ваш
зов.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
Vi
vecu
passà
Вижу
вас
проходящими.
Ottu
ore
di
sera
Восемь
часов
вечера
In
lu
mondu
chì
và
В
мире,
что
идет
своим
путем.
À
Jalalabad
В
Джелалабаде
À
Jalalabad
В
Джелалабаде
À
Jalalabad
В
Джелалабаде
À
Jalalabad
В
Джелалабаде
Zwanzig
Uhr
uns'rer
Zeit
Восемь
часов
вечера
по
нашему
времени
Ich
kann
Euch
sehen
Я
могу
вас
видеть
Zwanzig
Uhr
uns'rer
Zeit
Восемь
часов
вечера
по
нашему
времени
Ich
höre
das
Flehen
Я
слышу
мольбы
Zwanzig
Uhr
uns'rer
Zeit
Восемь
часов
вечера
по
нашему
времени
Ich
seh'
den
Regen
niedergeh'n
Я
вижу,
как
идет
дождь
Hè
donna
a
libertà
Свобода
— женщина
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
È
donna
hà
da
campà
И
женщина
должна
жить
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
Hè
donna
a
libertà
Свобода
— женщина
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
Pè
u
to
zitellu
ti
Ради
твоего
ребенка
я
Vurria
accumpagnà
Хотел
бы
быть
рядом
Apre
u
to
libru
è
le
Открой
свою
книгу
и
читай
To
scole
fà
cantà
Пусть
твои
школы
поют
Tù
da
le
to
mane
Ты,
своими
руками,
O
surella
di
quallà
О,
сестра
оттуда,
Vestila
turchina
Одень
ее
в
синее
Falla
bella
a
dignità
Сделай
прекрасным
достоинство
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
Noch
immer
fällt
Regen
Все
еще
идет
дождь
Auf
Jalalabad
На
Джелалабад
Und
er
wäscht
von
den
Bergen
И
он
смывает
с
гор
Einen
blutigen
Pfad
Кровавый
путь
Ich
seh
die
Augen
der
jungen
Frau
Я
вижу
глаза
молодой
женщины
Den
Sohn
in
Waffen,
die
Mutter
stumm
Сына
с
оружием,
мать
безмолвную
Erloschen
in
blau
Погасшую
в
синеве
Wann
fällt
das
Licht
der
Freiheit
Когда
упадет
свет
свободы
Auf
die
junge
Saat
der
Hoffnung
На
молодые
всходы
надежды
Von
Jalalabad
Джелалабада
Auf
Jalàlàbàd
На
Джелалабад
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
Auf
Jalàlàbàd
На
Джелалабад
À
Jalàlàbàd
В
Джелалабаде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-françois Bernardini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.