Reinhard Mey - Musikanten Sind In Der Stadt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Musikanten Sind In Der Stadt




Musikanten Sind In Der Stadt
Musicians Are In Town
Leute, nehmt eure Wäsche weg
My dear, take your laundry away
Schließt die Gartentür zu
Lock the garden door
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Bringt die Katz' ins Versteck
Hide the cat somewhere
Die Wäscheleine dazu
And the clothesline too
Musikanten sind in der Stadt!
Musicians are in town!
Und was da nicht ganz niet- und nagelfest ist
And anything that's not nailed down tight
Und was keinen Riegel vor hat
And anything that's not bolted shut
Das wird sofort geklaut und bleibt ewig vermisst
Will be immediately stolen and forever lost
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Have mercy, musicians are in town
Wirte macht den Bierhahn dicht
Inns, shut off the beer tap
Sichert dreifach das Tor
Triple-lock the gate
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Löscht im Fenster das Licht
Put out the light in the window
Und Nagelt Balken davor
And nail beams in front of it
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Die schreien und krakeel'n, bis der Morgen anbricht
They'll scream and brawl until the morning light
Die würfeln und fressen sich satt
They'll dice and eat their fill
Die saufen und raufen und zahlen dann nicht
They'll drink and fight and never pay their bill
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Have mercy, musicians are in town
An den Gasthof schreibt: Ruhetag
At the inn, write: Closed for the day
Alle Betten belegt
All beds are occupied
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Bevor es wie ein Schicksalsschlag
Before it strikes like a stroke of fate
Durch die Herberge fegt
And sweeps through the inn
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Die kneifen eure Mägde mit frevelnder Hand
They'll pinch your maids with wicked hands
Verwüsten die Stuben euch glatt
They'll ravage your rooms completely
Wer Lieder singt, steckt auch die Herberg' in Brand
Whoever sings songs will also set the inn on fire
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt!
Have mercy, musicians are in town!
Krämer, holt eure Habe rein
Shopkeepers, bring your goods inside
Die Butiken schließt ab
Lock up the boutiques
Musikanten sind in der Stadt!
Musicians are in town!
Zählt die Flaschen mit Bier und Wein
Count the bottles of beer and wine
Lasst die Gitter herab
Lower the shutters
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Die plündern den Keller, das Lager zerfällt
They'll plunder the cellar, the warehouse will collapse
Die feilschen und fordern Rabatt
They'll haggle and demand discounts
Und zu guter Letzt, samt der Kasse das Geld
And last but not least, the money in the till
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Have mercy, musicians are in town
Bürger, bringt euch in Sicherheit
Villagers, get yourselves to safety
Legt die Schrotflinten an
Load the shotguns
Musikanten sind in der Stadt!
Musicians are in town!
Stellt Schwefel und Pech bereit
Prepare sulfur and pitch
Und dann rette sich wer kann
And then save yourselves if you can
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Die schänden eu're Frauen und Töchter alsbald
They'll disgrace your wives and daughters soon
Doch nicht nur, was Röcke an hat
But not only those who wear skirts
Die machen auch vor Greis und Haustier nicht halt
They'll also stop at nothing before the elderly and pets
Musikanten sind in der Stadt
Musicians are in town
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Have mercy, musicians are in town
Oh, Heiliger Barnabas
Oh, Saint Barnabas
Schutzpatron dieser Stadt
Patron saint of this town
Musikanten sind vor dem Tor
Musicians are at the gate
Zerschlag Geige und Kontrabass
Smash the violins and double basses
Die Trompeten walz platt
Flatten the trumpets
Musikanten sind vor dem Tor
Musicians are at the gate
Oh, schütz uns vor Sturmesflut, Feuer und Wind
Oh, protect us from storms, fire, and wind
Vor Pest und vor Epidemien
From plague and epidemics
Und vor Musikanten, die auf Reisen sind
And from musicians who are traveling
Oder lass mich mit ihnen zieh'n
Or let me go with them
Erbarmen, oder lass mich mit ihnen zieh'n!
Have mercy, or let me go with them!
Erbarmen, oder lass mich mit ihnen zieh'n!
Have mercy, or let me go with them!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.