Paroles et traduction Reinhard Mey - Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам
Ich
denk,
ich
schreib
euch
besser
schon
beizeiten
Думаю,
я
лучше
напишу
вам
заранее
Und
sag
euch
heute
schon
endgültig
ab
И
скажу
вам
сегодня
окончательно:
Ihr
braucht
nicht
lange
Listen
auszubreiten
Вам
не
нужно
составлять
длинные
списки,
Um
zu
sehen,
dass
ich
auch
zwei
Söhne
hab!
Чтобы
увидеть,
что
у
меня
тоже
есть
два
сына!
Ich
lieb
die
beiden,
das
will
ich
euch
sagen
Я
люблю
их
обоих,
хочу
вам
сказать,
Mehr
als
mein
Leben,
als
mein
Augenlicht
Больше,
чем
свою
жизнь,
больше,
чем
свет
своих
очей,
Und
die,
die
werden
keine
Waffen
tragen
И
они
не
будут
носить
оружие,
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам,
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам.
Ich
habe
sie
die
Achtung
vor
dem
Leben
Я
учил
их
уважению
к
жизни,
Vor
jeder
Kreatur
als
höchsten
Wert
К
каждому
существу
как
к
высшей
ценности.
Ich
habe
sie
Erbarmen
und
Vergeben
Я
учил
их
состраданию
и
прощению
Und,
wo
immer
es
ging,
lieben
gelehrt!
И,
где
бы
то
ни
было,
учил
их
любить!
Nun
werdet
ihr
sie
nicht
mit
Hass
verderben
Так
что
вы
не
сможете
развратить
их
ненавистью.
Keine
Ziele
und
keine
Ehre,
keine
Pflicht
Никакие
цели,
никакая
честь,
никакой
долг
Sind's
wert,
dafür
zu
töten
und
zu
sterben
Не
стоят
того,
чтобы
за
них
убивать
и
умирать.
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам,
Nein,
meine
Söhne
geb'
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам.
Ganz
sicher
nicht
für
euch
hat
ihre
Mutter
Точно
не
для
вас
их
мать
Sie
unter
Schmerzen
auf
die
Welt
gebracht
Произвела
их
на
свет
в
муках.
Nicht
für
euch
und
nicht
als
Kanonenfutter
Не
для
вас
и
не
для
того,
чтобы
стать
пушечным
мясом,
Nicht
für
euch
hab
ich
manche
Fiebernacht
Не
для
вас
я
провел
не
одну
бессонную
ночь,
Verzweifelt
an
dem
kleinen
Bett
gestanden
В
отчаянии
стоя
у
маленькой
кроватки,
Und
kühlt
ein
kleines
glühendes
Gesicht
Остужая
маленькое,
пылающее
личико,
Bis
wir
in
der
Erschöpfung
Ruhe
fanden
Пока
мы
не
находили
покоя
в
изнеможении.
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам,
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам.
Sie
werden
nicht
in
Reih
und
Glied
marschieren
Они
не
будут
маршировать
строем,
Nicht
durchhalten,
nicht
kämpfen
bis
zuletzt
Не
будут
держаться
до
последнего,
не
будут
сражаться
до
конца,
Auf
einem
gottverlass'nen
Feld
erfrieren
Замерзать
на
богом
забытом
поле,
Während
ihr
euch
in
weiche
Kissen
setzt
Пока
вы
будете
нежиться
в
мягких
подушках.
Die
Kinder
schützen
vor
allen
Gefahren
Защищать
детей
от
всех
опасностей
-
Ist
doch
meine
verdammte
Vaterpflicht
Это
мой
проклятый
отцовский
долг,
Und
das
heißt
auch,
sie
vor
euch
zu
bewahren
И
это
значит,
что
я
должен
оберегать
их
и
от
вас.
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам,
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам.
Ich
werde
sie
den
Ungehorsam
lehren
Я
научу
их
неповиновению,
Den
Widerstand
und
die
Unbeugsamkeit
Сопротивлению
и
непреклонности,
Gegen
jeden
Befehl
aufzubegehren
Восставать
против
любого
приказа
Und
nicht
zu
buckeln
vor
der
Obrigkeit
И
не
преклоняться
перед
властями.
Ich
werd
sie
lehr'n,
den
eig'nen
Weg
zu
gehen
Я
научу
их
идти
своим
путем,
Vor
keinem
Popanz,
keinem
Weltgericht
Не
бояться
никаких
пугал,
никаких
судов,
Vor
keinem
als
sich
selber
g'radzustehen
Быть
честными
перед
собой,
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам,
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам.
Und
eher
werde
ich
mit
ihnen
fliehen
И
я
скорее
сбегу
с
ними,
Als
dass
ihr
sie
zu
euren
Knechten
macht
Чем
позволю
вам
сделать
их
своими
рабами.
Eher
mit
ihnen
in
die
Fremde
ziehen
Скорее
уйду
с
ними
на
чужбину,
In
Armut
und
wie
Diebe
in
der
Nacht
В
нищете,
как
воры
в
ночи.
Wir
haben
nur
dies
eine
kurze
Leben
У
нас
есть
только
эта
короткая
жизнь,
Ich
schwör's
und
sag's
euch
g'rade
ins
Gesicht:
Клянусь
и
говорю
вам
прямо
в
лицо:
"Sie
werden
es
für
euren
Wahn
nicht
geben"
"Они
не
отдадут
ее
за
ваш
бред!"
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам,
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
сыновей
моих
я
вам
не
отдам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.