Reinhard Mey - Neun... Und Vorbei - traduction des paroles en anglais

Neun... Und Vorbei - Reinhard Meytraduction en anglais




Neun... Und Vorbei
Nine... And It's Over
Ein Lichtfleck von acht Seilen begrenzt
A patch of light, by eight ropes confined,
Dahinter lauert die Nacht
Beyond it, the night awaits.
Und ein zehntausendäugiges Gespenst
And a ten-thousand-eyed ghost you'll find,
Das jeden deiner Schritte überwacht
Watching your every step, sealing your fate.
Zehntausend Augen die sehen wollen
Ten thousand eyes that yearn to see,
Wie lange du dich noch hältst
How long you'll manage to stand tall.
Fünftausend Münder, die schreien wollen
Five thousand mouths, eager to decree,
Wenn du endlich zu Boden fällst
Your final fall, your curtain call.
In der ersten Reihe, du siehst es nicht
In the first row, unseen by your sight,
Steckt sich ein dicker Mann
A fat man lights his smoke.
Eine lange Zigarre in sein Gesicht
A long cigar, held tight,
Und dann saugt er genüsslich daran
He puffs with pleasure, a cruel joke.
Du siehst deinen Gegner nur vor dir steh'n
You see only your opponent, standing near,
Der weiß längst, wie erledigt du bist
He knows you're finished, your spirit broke.
Und du kannst aus geschwollenen Augen seh'n
Through swollen eyes, the truth is clear,
Wer von euch der stärkere ist
Who holds the power, who'll deal the stroke.
Du tänzelst unsicher, du deckst dich nicht mehr
You stumble, uncertain, your guard is down,
Und diesmal trifft er dich gut
This time, his blow finds its mark.
Und alles dreht sich wie wild ringsumher
The world spins madly, a dizzying crown,
Und du schmeckst auf deinen Lippen dein Blut
And on your lips, the metallic spark.
Und zum ersten Mal spürst du den Geruch
For the first time, you sense the scent,
Von Schweiß und Bier, du atmest tief
Of sweat and beer, a heavy air.
Und irgendwer reicht dir ein nasses Tuch
Someone offers a wet towel, heaven-sent,
Und du denkst, dir wird schlecht von dem Mief
But the stench makes you want to tear.
Du hörst Frauen kreischen und Männer schrei'n
You hear women shrieking, men's voices roar,
Und du hoffst, du bist endlich besiegt
And you pray for defeat's sweet embrace.
Denn selbst ein Raubtier lässt seinen Todfeind sein
Even a predator shows mercy, evermore,
Wenn er hilflos am Boden liegt
When its prey lies helpless in that space.
Den Mann, der bis neun zählt, den hörst du bis drei
The man counting to nine, you hear him reach three,
Pfeifen, Getrampel, Gestampf
Whistles, stomping, a chaotic chase.
Zwei tragen dich raus, zu Ende, vorbei
Two carry you out, finally free,
Ring frei für den nächsten Kampf!
The ring awaits the next fight's disgrace.
In der Garderobe kommst du vielleicht wieder zu dir
In the locker room, you might come to,
Und betastest dein zerschlag'nes Gesicht
And feel your battered face with despair.
Vielleicht auch nicht, nun, das liegt an dir
Perhaps not, it all depends on you,
Ob du zäh genug bist oder nicht
If you're tough enough to bear.
Vielleicht hast du Glück und dein Arzt ist geschickt
Maybe you're lucky, your doctor is skilled,
Und vollbringt an dir kunstgerecht
And performs a miracle with artful care.
Ein medizinisches Wunder und flickt
Patches you up, as fate has willed,
Dich halbwegs wieder zurecht
Putting you back together, a mended snare.
Ein Lichtfleck von acht Seilen umsäumt
A patch of light, eight ropes your cage,
Lampen, die grelles Licht streu'n
Lamps casting their harsh glare.
Ein für allemal ausgeträumt
Dreams shattered, turning the page,
Vier, fünf, sechs, sieben, acht - neun!
Four, five, six, seven, eight - nine, I swear!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.