Reinhard Mey - Noch'n Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Noch'n Lied




Noch'n Lied
Another Song
Total erschöpft kehr ich zurück in den Kreis meiner Lieben
Totally exhausted, I return to the circle of my loved ones
Ein Jahr lang hab' ich an dem neuen Album geschrieben
For a year I've been writing on the new album
Frühling, Sommer, Herbst und Winter hab ich Lieder gemacht
Spring, summer, autumn and winter, I've made songs
Jetzt bin ich fertig jetzt will ich Beifall und zwar das es nur so kracht
Now I'm finished, now I want applause, and I want it loud
Aber statt der Jubelschreie bei meinem Auftauchen
But instead of cheers when I appear
Hör ich nur ein Stöhnen "Also, wir können dich noch gar nicht brauchen
I only hear a groan "Honey, we can't use you yet
Und eh du hier dumm und unnütz in der Gegend rumstehst
And before you stand around here, dumb and useless
Und uns nervst und allen tierisch auf den Senkel gehst
And annoy us and get on everyone's nerves
Setz dich nochmal an deinem Schreibtisch und schreib noch zwei bis drei lieder
Sit down at your desk again and write two or three more songs
Du bist doch grad so schön dabei, danach komm meinetwegen wieder."
You're just getting into the swing of things, come back afterwards if you like."
"Aber ich hab doch schon ein Jahr geschrieben!" werf ich flehend ein
"But I've already been writing for a year!" I interject pleadingly
"Naja, dann kanns ja wohl nicht so ungeheuer schwierig sein."
"Well, then it can't be that incredibly difficult."
Schreib über die Gentomate
Write about the genetically modified tomato
Und Silikonimplantate
And silicone implants
Über die Haushaltsdebatte
About the household budget debate
Über die alte Fußmatte
About the old doormat
Über die Kindergeburtstage
About the children's birthday parties
Über die Borkenkäferplage
About the bark beetle plague
Und hast du eigentlich schon
And have you actually already
Ein Lied zur Rentendiskussion?
A song about the pension discussion?
Schreib über bedrohte Wale
Write about endangered whales
Volkers Videoskandale
Volker's video scandals
Geißle den Verfall der Normen
Chastise the decline of norms
Und die Rechtschreibungsreformen
And the spelling reforms
Sieh mich nicht so komisch an und schreib sofort den Hammerhit
Don't look at me so funny and write the smash hit right away
Über Eurofighter, Hauptstadtwahn und Transrapid
About Eurofighters, capital city madness and Transrapid
Ich rechtfertige mich wortreich "ich hab doch grade aber"
I justify myself verbosely "but I just"
Hier gibt's kein ja und aber und jetzt ist schluß mit dem Gelaber
There's no ifs and buts here and now the chatter stops
Und komm mir nicht mit ich fühl mich ja so leer und ausgebrannt
And don't come to me with I feel so empty and burnt out
Was bist du jetzt ein Profi oder bist du Dilettant?
What are you now, a professional or an amateur?
Dir fällt doch sonst immer was ein, du machst doch sonst sofort aus allen
You always think of something, you always immediately make a verse out of everything
Dingen gleich einen Vers. Dann wird dir jetzt auch was einfallen.
Then you'll come up with something now too.
Muß ja nicht 20 Strophen haben, dann machst du's halt mal kurz
It doesn't have to have 20 stanzas, just make it short
Du machst doch sonst 'ne Oper aus jedem Kaninchenfurz
You usually make an opera out of every little thing
Du machst doch sonst vor gar nichts halt und gar nichts ist dir Spötter heilig
You usually don't stop at anything and nothing is sacred to you mockers
Jetzt stell dich nicht so an, mein Gott, jetzt sei nicht so langweilig!
Don't be so difficult, my God, don't be so boring!
Über alles hab ich schon geschrieben, ja aber nur fast
I've already written about everything, well almost everything
Jetz mach ein lied über all das, worüber du noch nicht geschrieben hast.
Now write a song about everything you haven't written about yet.
Schreib endlich ein Lied für Dicke, über die Weltengeschicke
Finally write a song for fat people, about the fate of the world
Wo bleibt deine blitzgecheite Hymne von der Bankenpleite
Where's your brilliant hymn about the bank crash
Und hast du schon die Ballade
And have you already written the ballad
Über den Krampf in der Wade
About the cramp in the calf
Von Politikergeschwätz oder Hochschulrahmengesetz
About politicians' gibberish or the Higher Education Framework Act
Wo bleibt der ultimative Song über das Positive
Where's the ultimate song about the positive
Wann kommt endlich das furchtlose
When is the fearless
Chanson von der offenen hose
Chanson about the open pants finally coming
Wann kommt endlich dein Song über den Aufschwung Ost
When is your song about the East German upswing finally coming
Sattle deinen Pegasus und ab geht die Post
Saddle your Pegasus and off you go
Also um dich herum da wimmelt es nur so von Themen
So you're surrounded by topics
Und du Faulpelz druckst hier rum, wirklich, du solltest dich was schämen!
And you lazybones are messing around here, really, you should be ashamed of yourself!
Dein einer Sohn jobbt jeden Abend in Fallis Restaurant
One of your sons works every evening in Falli's restaurant
Dein and'rer baut in Töpfen eigenartige Pflanzen an
The other one grows strange plants in pots
Deine Tochter büffelt Mathe und ich schinde und racke
Your daughter is cramming math and I'm slaving away
Und außerdem hab ich den ganzen Haushalt an der Backe
And besides, I have the whole household on my back
Nur der Herr Dichter mischt sich unters Volk und erwartet Applaus
Only Mr. Poet mingles with the people and expects applause
Macht auf Genie und hängt uns hier total die Diva raus
Acts like a genius and totally hangs the diva out on us
Zeigt intellektuelle Blässe und was durchgeistiges Morbides
Shows intellectual paleness and something spiritual and morbid
Und macht 'nen Riesenaufriss wegen einen kleinen Liedes
And makes a big fuss about a little song
Jetzt steh hier nicht länger rum wie ein gerupftes Huhn,
Now stop standing around here like a plucked chicken,
Spitz deine Griffel und hau rein, wir haben alle was zu tun
Sharpen your pencils and get to work, we all have something to do
Schreib offen und ohne Schonung
Write openly and without mercy
Mit der dir eigenen Betonung
With your own emphasis
Schreib was zum total Ablachen
Write something to laugh about
Schreib was zum sich Sorgen machen
Write something to worry about
Ossis, Wessis, Besserwisser,
East Germans, West Germans, know-it-alls,
Bildungsspießer, Eckenpisser...
Educational snobs, corner-pissers...
Schreib, wie's um dieses Land steht
Write about the state of this country
Rinderwahn und Sparpaket
Mad cow disease and austerity package
Schreib nicht nur was Niedliches,
Don't just write something cute,
Schreib was Unappetitliches
Write something unappetizing
Nicht immer nur Luftaufsichtsbaracke,
Not always just air traffic control barracks,
Hau mal richtig auf die Kacke
Hit the shit for once
Schreib meinetwegen über Hundekot und Taubendreck
Write about dog poop and pigeon droppings for all I care
Hauptsache wir haben dich erstmal von der Straße weg
The main thing is we get you off the streets for now
Ja noch'n lied wär extrasmart
Yeah, another song would be extra smart
Mit der geballten Kraft der kreativen Leidenschaft
With the concentrated power of creative passion
Nicht dilettantisch und nicht laienhaft
Not amateurish and not unprofessional
Du hast den Saft, später sagen alle du hast's geschafft
You've got the juice, later everyone will say you made it
Doch vorher schreib doch bitte noch 'n Lied
But before that, please write another song
Vielleicht über das Leuchten unter Wasser,
Maybe about the glow under water,
Wenn man sich des nachts das Meer von unten besieht
When you look at the sea from below at night
Egal was heut noch geschieht,
No matter what happens today,
Komm, schreib doch noch'n Lied
Come on, write another song
Ich tu immer alles, damit der Wille meiner Frau geschieht
I always do everything to make my wife's will happen
Und das hab ich jetzt davon
And that's what I get for it now
Und das hab ich jetzt davon
And that's what I get for it now
Und das hab ich jetzt davon
And that's what I get for it now
Noch'n Lied!
Another song!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.