Reinhard Mey - Que sont devenues les fleurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Que sont devenues les fleurs




Que sont devenues les fleurs
Where Have All the Flowers Gone?
Que sont devenues les fleurs
Where have all the flowers gone
Du temps qui passe
Of yesterday
Que sont devenues les fleurs
Where have all the flowers gone
Du temps passé
Of yesterday's time
Les filles les ont coupé
The girls have plucked them all
Elles en ont fait des bouquets
And placed them in their hair
Apprendrons-nous un jour
Will we ever learn to live
Apprendrons-nous jamais
Will we ever learn to live in peace
Que sont devenues les filles
Where have all the girls gone
Du temps qui passe
Of yesterday
Que sont devenues les filles
Where have all the girls gone
Du temps passé
Of yesterday's time
Elles ont donné leur bouquet
They've given their bouquets
Aux gars qu'elles rencontraient
To the boys they met along the way
Apprendrons-nous un jour
Will we ever learn to live
Apprendrons-nous jamais
Will we ever learn to live in peace
Que sont devenus les gars
Where have all the boys gone
Du temps qui passe
Of yesterday
Que sont devenus les gars
Where have all the boys gone
Du temps passé
Of yesterday's time
A la guerre ils sont allés
Off to fight a war
À la guerre ils sont tombés
And they've fallen in their prime
Apprendrons-nous un jour
Will we ever learn to live
Apprendrons-nous jamais
Will we ever learn to live in peace
Que sont devenues les fleurs
Where have all the flowers gone
Du temps qui passe
Of yesterday
Que sont devenues les fleurs
Where have all the flowers gone
Du temps passé
Of yesterday's time
Sur les tombes elles ont poussé
They're growing on the graves
D'autres filles les vont les couper
And other girls will pick them there
Apprendrons-nous un jour
Will we ever learn to live
Apprendrons-nous un jour
Will we ever learn to live
Apprendrons-nous jamais
Will we ever learn to live in peace
Apprendrons-nous un jour
Will we ever learn to live
Apprendrons-nous jamais
Will we ever learn to live in peace
Apprendrons-nous jamais
Will we ever learn to live in peace





Writer(s): Peter Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.