Paroles et traduction Reinhard Mey - Spider Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beim
ersten
Frühlingssäuseln,
direkt
nach
dem
ersten
Schnee
When
the
first
spring
breeze
blows,
right
after
the
first
snow
Parkt
vorm
Haus
ein
altes,
rotes
Alfa-Cabriolet
An
old,
red
Alfa
convertible
is
parked
in
front
of
the
house
Und
wenn's
500.000
auf
dem
Tacho
haben
mag
And
even
if
it
has
500,000
on
the
odometer
Es
funkelt,
schnurrt
und
glänzt
noch
wie
am
ersten
Tag
It
still
sparkles,
purrs
and
gleams
like
the
first
day
Ein
Nachbarschnösel
ist
damit
vor
40
Jahren
A
neighborhood
snob
drove
up
in
it
40
years
ago
Mit
einer
wehenden
Hippie-Mähne
vorgefahren
With
a
flowing
hippie
mane
Ellenbogen
aus
dem
Fenster,
ein
cooler
Easy
Rider
Elbow
out
the
window,
a
cool
Easy
Rider
Es
ist
ein
13-hunderter
Junior
Fast-Back-Spider!
It's
a
13-hundred
Junior
Fast-Back-Spider!
Die
tiefe
Schnauze,
die
Scheinwerfer,
das
Heck
wie
ein
Keil
The
deep
snout,
the
headlights,
the
wedge-like
rear
Heute
noch
genau
wie
damals,
Mann,
ein
geiles
Teil!
Today
exactly
like
then,
man,
a
gorgeous
piece!
Wenn
der
Herbst
kommt,
ist
er
weg,
dann
steht
er
aufgebockt
When
autumn
comes,
it's
gone,
then
it's
jacked
up
In
'ner
Halle
und
mein
Nachbar,
genannt
Spider
Man,
hockt
In
a
hall
and
my
neighbor,
called
Spider
Man,
sits
In
stiller
Andacht
vor
dem
Lustobjekt
und
hypnotisiert
In
silent
devotion
before
the
object
of
desire
and
hypnotized
Das
"H"
im
Kennzeichen,
wienert
und
konserviert
The
"H"
in
the
license
plate,
polished
and
preserved
Sein
heilix
Blechle,
um
den
bösen
Rostfraß
zu
mindern
His
sacred
piece,
to
reduce
the
wicked
rust
and
Und
um
den
Zahn
der
Zeit
am
Nagen
zu
hindern
To
prevent
the
ravages
of
time
from
gnawing
So
gelingt
es
ihm,
den
Alterungsprozeß
aufzuhalten
In
this
way,
he
manages
to
stop
the
aging
process
Nur
sein
Haar
wird
dabei
schütter,
seine
Stirn
legt
sich
in
Falten
Only
his
hair
thins
out,
his
forehead
wrinkles
Sein
Bauch
lappt
über
die
Jeans
wie
ein
luftloser
Pneu
His
belly
lapping
over
his
jeans
like
a
deflated
tire
Doch
das
alte,
rote
Cabrio
wird
jeden
Frühling
neu
(jeden
Frühling
neu)
But
the
old,
red
convertible
is
new
every
spring
(every
spring)
Der
Ischias
klemmt,
der
Wirbel
knackt,
er
hält
fest
daran
His
sciatica
is
pinched,
his
spine
creaks,
he
sticks
to
it
Solang
er
ohne
Zivildienstleistenden
einsteigen
kann
As
long
as
he
can
get
in
without
a
conscientious
objector
Die
Bandscheibe
fällt
vor
und
das
Toupet
fliegt
weg
His
spinal
disc
is
bulging
and
his
toupee
is
flying
off
Egal,
der
Lenz
ist
da,
runter
mit
dem
Verdeck!
No
matter,
spring
is
here,
down
with
the
top!
Seine
Frau
ist
mit
'nem
Porsche-Schnösel
abgefahr'n
His
wife
left
with
a
Porsche
snob
Sein
Hund
ist
tot:
Lungenentzündung
vor
zwei
Jahr'n
His
dog
is
dead:
pneumonia
two
years
ago
Seine
Kinder,
üble
Erbschleicher
und
Halsabschneider
His
children,
wicked
fortune
hunters
and
throat-cutters
Zocken
ihm
die
Stütze
ab
– egal,
nur
nicht
den
Spider!
Are
swindling
his
support
– no
matter,
just
not
the
Spider!
Er
hält
dran
fest
trotz
der
brettharten
Schraubfederung
He
sticks
to
it
despite
the
rock-hard
coil
springs
Solang
er
das
Cabrio
hat,
solange
ist
er
jung
As
long
as
he
has
the
convertible,
he
is
still
young
Solang
gehört
er
noch
nicht
zu
den
Untoten
As
long
as
he
doesn't
belong
to
the
undead
Mit
der
Angel
auf
dem
Klappstuhl,
die
den
Karpfenteich
ausloten
With
a
fishing
rod
on
a
folding
stool,
plumb
the
carp
pond
Zu
den
verirrten
Seelen,
die
auf
Volksmusik
steh'n
To
the
lost
souls
who
like
folk
music
Und
zu
den
Zombies,
die
zum
Spuken
auf
den
Golfplatz
gehen!
And
the
zombies
who
haunt
the
golf
course!
Der
Spider
parkt
vorm
Haus,
hab'
ihn
vorhin
geseh'n
The
Spider
is
parked
in
front
of
the
house,
I
saw
it
earlier
Ich
bin
erleichtert,
ich
geb's
zu,
ich
kann
den
Mann
versteh'n
I'm
relieved,
I
admit
it,
I
can
understand
the
man
Manchmal,
in
lauen
Sommernächten,
streich'
ich
ums
Heck
Sometimes,
on
warm
summer
nights,
I
stroke
the
trunk
Und
wenn
es
keiner
sieht,
liebkose
ich
das
Stoffverdeck
And
if
no
one
sees
it,
I
caress
the
fabric
top
Solang
es
noch
gut
schließt,
ist
für
uns
alles
offen
As
long
as
it
still
closes
well,
everything
is
open
for
us
Solang
der
Chrom
noch
glänzt,
solange
können
wir
hoffen
As
long
as
the
chrome
still
shines,
we
can
still
hope
Trotz
Blasenschwäche,
Impotenz
und
Darmbeschwerden
Despite
bladder
weakness,
impotence,
and
bowel
problems
Solang
der
Spider
wiederkommt,
wird's
wieder
Sommer
werden
As
long
as
the
Spider
comes
back,
summer
will
come
again
Erst
wenn
der
Lack
ab
ist,
dann
sind
auch
wir
bald
dran
Only
when
the
paint
comes
off
will
we
soon
be
finished
Erst
holt
das
Auto
der
TÜV,
dann
uns
der
Sensemann!
(Sense-Sensemann!)
First
the
TÜV
gets
the
car,
then
the
Grim
Reaper
gets
us!
(Grim-Reaper!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.