Reinhard Mey - Verzeih - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Verzeih




Verzeih
Прости
Haa, haa, haa
Ха, ха, ха
Ich habe meinen Weg verlor'n
Я сбился с пути,
Ich habe mich verirrt
Я заблудился.
Vor lauter Lichtern nicht gesehn
В свете ярком не заметил,
Dass es dunkel um mich wird
Как вокруг меня стемнело.
Ich hab' mich verstrickt
Я запутался,
Ich hab' mich verfangen
Я угодил в ловушку.
Allein komm' ich nicht mehr frei
Сам я не выберусь.
Hilf mir, wieder zu dir zu gelangen
Помоги мне вернуться к тебе,
Verzeih, bitte verzeih!
Прости, прошу, прости!
Hilf mir, wieder zu dir zu gelangen
Помоги мне вернуться к тебе,
Verzeih, bitte verzeih!
Прости, прошу, прости!
Ich habe dir Unrecht getan
Я был неправ с тобой,
Ich habe dich verletzt
Я обидел тебя.
Ich habe so viel falsch gemacht
Я столько всего наделал,
Es tut mir so leid und jetzt
Мне так жаль, и теперь
Jetzt steh ich vor dir und suche und ringe
Теперь я стою перед тобой, ищу и пытаюсь
Erklärungen herbei
Найти объяснения.
Doch alles, was ich 'rausbringe
Но все, что я могу сказать,
Ist verzeih, bitte verzeih!
Это прости, прошу, прости!
Doch alles, was ich 'rausbringe
Но все, что я могу сказать,
Ist verzeih, bitte verzeih!
Это прости, прошу, прости!
Verzeih das Unverzeihliche
Прости непростительное,
Auch wenn nicht ein guter
Даже если нет веской
Grund für mich spricht
Причины, которая меня оправдывает.
Vergib das Unentschuldbare
Прости то, что невозможно простить,
Bitte, verlass mich nicht
Прошу, не оставляй меня.
Ich habe nichts, ich kann nichts mehr
У меня ничего нет, я ничего не могу,
Bin gar nichts ohne dich
Я ничто без тебя.
Ich bin ganz unten, bin ganz wehrlos
Я на самом дне, я совершенно беззащитен,
Ganz unten ohne dich
Совсем ничтожный без тебя.
Ich hab' nichts, um das Blatt zu wenden
У меня нет ничего, чтобы все исправить,
Keinen Trick, keine Schönfärberei
Никакой хитрости, никакого приукрашивания.
Ich bitte dich mit leeren Händen
Я прошу тебя с пустыми руками,
Verzeih, bitte verzeih!
Прости, прошу, прости!
Ich bitte dich mit leeren Händen
Я прошу тебя с пустыми руками,
Verzeih
Прости.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.