Paroles et traduction Reinhard Mey - Viertel Vor Sieben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viertel Vor Sieben
A Quarter to Seven
Dunkle
Regenwolken
sind
aufgezogen
Dark
rain
clouds
have
gathered
Die
Dämmerung
fällt
auf
einmal
ganz
schnell
Dusk
falls
suddenly
Überm
Stahlwerk
flackert
blau
der
Neonbogen
Over
the
steel
mill
flickers
blue
the
neon
arch
Die
Fenster
im
Ort
werden
hell
The
windows
in
town
light
up
"Wo
hast
du
dich
nur
wieder
rumgetrieben
"Where
have
you
been
hanging
around
again
Zieh'
die
klatschnassen
Schuh'
erstmal
aus
Take
off
your
soaking
wet
shoes
first
Manchmal
wünscht
ich
es
wär
nochmal
viertel
vor
sieben
Sometimes
I
wish
it
were
a
quarter
to
seven
again
Und
ich
wünschte
ich
käme
nach
Haus
And
I
wish
I
was
coming
home
Und
es
soll
Sonnabend
sein
und
es
soll
Topfkuchen
geben
And
it
should
be
Saturday
and
there
should
be
cake
Und
der
soll
schon
auf
dem
Küchentisch
stehen
And
it
should
already
be
standing
on
the
kitchen
table
Und
eine
Kanne
Kakao
und
meine
Tasse
daneben
And
a
pot
of
cocoa
and
my
cup
next
to
it
Und
ich
darf
die
braune
Backform
umdrehen
And
I
can
turn
over
the
brown
baking
tin
Schockoladenflocken
mit
der
Raspel
gerieben
Choc
flakes
grated
with
the
grater
In
der
Schaumkrone
meines
Kakaos
In
the
foamy
top
of
my
cocoa
Manchmal
wünscht
ich
es
wär
nochmal
viertel
vor
sieben
Sometimes
I
wish
it
were
a
quarter
to
seven
again
Und
ich
wünschte
ich
käme
nach
Haus
And
I
wish
I
was
coming
home
Ein
brief
zwischen
Zeitung
und
Werbung
im
Kasten
A
letter
between
newspaper
and
advertising
in
the
mailbox
Erschüttert
dein
Fundament
Shakes
your
foundation
Anna
und
Hans
die
so
gut
zusammenpassten
Anna
and
Hans,
who
seemed
so
perfect
together
Haben
sich
einfach
getrennt
Have
simply
broken
up
Wie
hast
du
sie
beneidet,
zwei
die
sich
so
lieben
How
you
envied
them,
two
who
love
each
other
so
Und
plötzlich
ist
doch
alles
aus
And
suddenly
it's
all
over
Manchmal
wünscht
ich
es
wär
nochmal
viertel
vor
sieben
Sometimes
I
wish
it
were
a
quarter
to
seven
again
Und
ich
wünschte
ich
käme
nach
Haus
And
I
wish
I
was
coming
home
Und
Vater
soll
im
Wohnzimmer
Radio
hör'n
And
Father
should
be
in
the
living
room
listening
to
the
radio
In
den
Steinalten
Grundig
versenkt
Immersed
in
the
old
Grundig
Und
die
Haltung
sagt
mir
bloß
jetzt
nicht
stören
And
his
attitude
tells
me,
don't
disturb
me
now
Und
wenn
er
den
Blick
auf
mich
lenkt
And
when
he
turns
his
gaze
on
me
Mit
der
vorwurfsvoll'n
Geste
die
Brille
hochschieben
With
the
reproachful
gesture,
pushing
up
his
glasses
"Menschenskind,
wie
siehst
du
wieder
aus"
"My
dear
child,
how
you
look
again"
Manchmal
wünscht
ich
es
wär
nochmal
viertel
vor
sieben
Sometimes
I
wish
it
were
a
quarter
to
seven
again
Und
ich
wünschte
ich
käme
nach
Haus
And
I
wish
I
was
coming
home
Das
Fell
wird
dünner
und
leerer
der
Becher
The
pelt
gets
thinner
and
the
cup
emptier
Der
Zaubertrank
wirkt
nur
noch
schwer
The
magic
potion
has
only
a
difficult
effect
Der
Kummer
ist
tiefer
der
Trost
scheint
schwächer
The
sorrow
is
deeper,
the
comfort
seems
weaker
Und
es
heilt
nicht
alles
mehr
And
it
doesn't
heal
everything
anymore
Wo
ist
meine
Sorglosigkeit
geblieben
Where
has
my
carefree
nature
gone
Was
machte
Erkenntnis
daraus
What
did
Erkenntnis
make
of
it
Manchmal
wünscht
ich
es
wär
nochmal
viertel
vor
sieben
Sometimes
I
wish
it
were
a
quarter
to
seven
again
Und
ich
wünschte
ich
käme
nach
Haus
And
I
wish
I
was
coming
home
Nur
einen
Augenblick
noch
mal
das
Bündel
ablegen
Just
for
a
moment,
put
down
the
bundle
again
Und
mit
arglosem
Übermut
And
with
guileless
confidence
Durch
dunkle
Wege
der
Zuflucht
entgegen
Through
dark
paths
to
the
refuge
Und
glauben
können,
alles
wird
gut
And
being
able
to
believe,
everything
will
be
good
Manchmal
wünscht
ich
die
Dinge
wär'n
so
einfach
geblieben
Sometimes
I
wish
things
were
so
simple
Und
die
Wege
gingen
nur
gradeaus
And
the
way
was
straight
Manchmal
wünscht
ich
die
Dinge
wär'n
so
einfach
geblieben
Sometimes
I
wish
things
were
so
simple
Und
die
Wege
gingen
nur
geradeaus
And
the
way
was
straight
Manchmal
wünscht
ich
es
wär
nochmal
viertel
vor
sieben
Sometimes
I
wish
it
were
a
quarter
to
seven
again
Und
die
Wege
gingen
nur
geradeaus
And
the
way
was
straight
Manchmal
wünscht
ich
es
wär
nochmal
viertel
vor
sieben
Sometimes
I
wish
it
were
a
quarter
to
seven
again
Und
die
Wege
gingen
nur
geradeaus
And
the
way
was
straight
Ich
wünschte
ich
käme
nach
Haus
I
wish
I
was
coming
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.