Reis Belico - Vive Valiente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis Belico - Vive Valiente




Vive Valiente
Live Courageously
Yeahh
Yeahh
Reis Belicoo
Reis Belicoo
En un Deliro
In a Delirium
Ahh
Ahh
Yo sere tu mejor amigo
I'll be your best friend
Te vi nacer y ahora te veo crecer educado hacia el placer de escuchar y aprender
I saw you born and now I see you grow, educated towards the pleasure of listening and learning
Te veo correr y no te puedo detener por que se que tambien corri y
I see you run and I can't stop you because I know I also ran and
Te vi nacer y ahora te veo crecer educado hacia de escuchar y aprender
I saw you born and now I see you grow, educated towards listening and learning
Te veo correr y no puedo detener por que se que tambien corri y
I see you run and I can't stop you because I know I also ran and
Quizas no sea el mas indicado para aconsejarte
Maybe I'm not the best person to advise you
Pero sere quien siempre vaya a estar para escucharte
But I'll be the one who's always there to listen to you
Motivarte y quizas dos tragos brindarte cuando estes grande y entiendas lo que es despecharte
Motivate you and maybe offer you two drinks when you're older and understand what it means to let go
Voy a ayudarte y evitarte un par de cosas
I'm going to help you and avoid a couple of things
Algunas feas las mayoria dolorosas
Some ugly, most painful
Ya que la vida es una pretenciosa y mientras mas bella las flores mas espinosas
Since life is a pretentious one and the more beautiful the flowers, the more thorny they are
Asi que se un hombre dispuesto, dispuesto a ganar y a perder dispueto a forjar una forma de ser
So be a willing man, willing to win and lose, willing to forge a way of being
Y si la vida es cruel no te rindas piensa primero y recuerda que por tus venas corre sangre de guerrero
And if life is cruel, don't give up, think first and remember that warrior blood runs through your veins
Que el respeto es fundamental para avanzar
That respect is fundamental to move forward
Pensar antes de hablar, hablar antes de actuar
Think before you speak, speak before you act
Y aunque te sientas en lo correcto debes aceptar que la experiencia siempre sera la opinion mas a lugar
And even if you feel you're right, you must accept that experience will always be the most relevant opinion
No digas todo lo que calles, no calles todo lo que piensas
Don't say everything you keep quiet, don't keep quiet everything you think
Vive tu filosofia propia de manera intensa
Live your own philosophy intensely
Ten precaucion que la gente esta propensa a creer que todo se acaba cuando todo comienza
Be careful, people are prone to believe that everything ends when everything begins
Y cuando la insolencia y la irreverencia de la adolescecia prentendan llegar a un esencia
And when the insolence and irreverence of adolescence try to reach an essence
Mantente firme y responde con imponencia que el control es tuyo y de tu conciencia
Stand firm and respond with imposingness that control is yours and your conscience's
Vive valiente, aprende a ser transparente deja que tu corazon y tus sueños se sientan libres en tu mente y vuela x2
Live courageously, learn to be transparent, let your heart and your dreams feel free in your mind and fly x2
Se ilimitado, intenta, crea, inventa, atrevete, arriesgate, lucha, experimenta, provoca, incentiva, lidera y fomenta
Be limitless, try, create, invent, dare, take risks, fight, experiment, provoke, encourage, lead and foster
Que hay que mostrar el pontencial si la ocasion se presenta
That you have to show your potential if the occasion arises
Desata tu cuerpo de los bienes materiales que ni casas, ni carros, ni joyas, ni riales podran darte el valor de los sentimentales que son lo unicos que seran realmente esenciales
Unleash your body from material goods, neither houses, nor cars, nor jewels, nor money will be able to give you the value of sentimental things, which are the only ones that will be truly essential
Que el dinero no es amigo de nadie hermano
That money is nobody's friend, brother
Mantenga sus cuentas claras y sus amigos por lo sano
Keep your accounts clear and your friends healthy
No te acerques a las drogas que solo te debilitan y el que la vende en la esquina no es el que te rehabilita
Don't go near drugs that only weaken you and the one who sells them on the corner is not the one who rehabilitates you
La unica que siempre estara es nuestra mama la otras chamas siempre cambiaran de cama
The only one who will always be there is our mother, the other girls will always change beds
Pero pai no se aferre a la pendejaa que entenderas que el sexo es todo pero sin amor no es nahh
But dad, don't cling to stupidity, you'll understand that sex is everything but without love it's nothing
No te averguences cuando el dolor sea tanto que en tu cara se vean la lagrimitas paseando
Don't be ashamed when the pain is so much that you see little tears strolling on your face
Te haces mas daño estando a solas y aguantando y todos necesitamos llorar de ves en cuando
You hurt yourself more by being alone and enduring and we all need to cry from time to time
Es que el amor es como un niño jugando al escondite le gusta que lo busquen, que lo anelen y le griten y cuando crees que lo tienes y que dejo de correr dices un, dos, tres por el y saas se volvio a esconder
It's that love is like a child playing hide and seek, he likes to be looked for, to be longed for and shouted at, and when you think you have him and he stopped running, you say one, two, three for him and oops, he hid again
Vive valiente aprende a ser transparente deja que tu corazon y tus sueños se sientan libres en tu mente y vuela x2
Live courageously, learn to be transparent, let your heart and your dreams feel free in your mind and fly x2
End
End





Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.