Paroles et traduction Rekha Bhardwaj - Hamari Atariya (From "Dedh Ishqiya")
Hamari Atariya (From "Dedh Ishqiya")
Моя беседка (Из фильма "Полторы любви")
Saj
ke
sajaaye
baithi
Я
нарядилась,
Saazinde
bulaaye
baithi
Позвала
музыкантов,
Kahaan
gum
hua
anjaanaa
Куда
пропал
мой
ненаглядный?
Aale
aale
diye
bhi
jalaye
re
jalaye
na
Зажигала,
зажигала
лампады,
но
всё
напрасно.
Atariya
pe
aaya
parwana
На
веранде
порхают
мотыльки,
Kaun
sautan
haaye
barmaaye
re
Что
за
тоска
сжирает
меня,
Hamari
atariya
pe
В
мою
беседку,
Aaja
re
sanwariya
Приди,
любимый,
Dekha-dekhi
tanik
hoi
jaaye
Хоть
одним
глазком
взглянуть
друг
на
друга.
Hamri
atariya
pe
В
мою
беседку,
Aaja
re
sanwariya
Приди,
любимый,
Dekha-dekhi
tanik
hoi
jaaye
Хоть
одним
глазком
взглянуть
друг
на
друга,
Hamri
atariya
pe
В
мою
беседку.
Kiwadiya
se
lag
ke
piya
kare
jhaanka
chaanki
Из-за
двери
ты
украдкой
смотришь
на
меня,
Bahut
kaudi
phenke
piya
udaave
jahaan
ki
Kasam
deve
jaan
ki
Бросаешь
много
рупий,
клянёшься
всем
на
свете,
Aaja
gilauri,
khilai
doon
kimaami
Иди
ко
мне,
милый,
угощу
тебя
бетелем
с
кимамом,
Laali
pe
laali
tanik
hui
jaaye
Чтобы
твои
губы
на
время
стали
алыми.
Aaja
gilauri,
khilai
doon
kimaami
Иди
ко
мне,
милый,
угощу
тебя
бетелем
с
кимамом,
Laali
pe
laali
tanik
hui
jaaye
Чтобы
твои
губы
на
время
стали
алыми.
Hamari
atariya
pe
В
мою
беседку.
Padosan
ke
gharva
jaiho
Jaiho
na
sawariya
Не
ходи
к
соседке,
мой
милый,
Sautan
sapoli
mori
kaate
jeheriya
Эта
змея,
соперница
моя,
изводит
меня,
Jeheri
najariya...
Ядом
смотрит
на
меня…
Aaja
atariya
pe
pilai
doon
angoori
Приди
в
мою
беседку,
напою
тебя
вином,
Jora-jori
tanik
hui
jaaye
Чтобы
мы
могли
немного
побыть
вдвоём.
Hamari
atariya
pe
В
мою
беседку,
Aaja
re
sanwariya
Приди,
любимый,
Dekha-dekhi
tanik
hoi
jaaye
Хоть
одним
глазком
взглянуть
друг
на
друга.
Hamri
atariya
pe
В
мою
беседку.
Aaja
atariya
pe
pilai
doon
angoori
Приди
в
мою
беседку,
напою
тебя
вином,
Jora-jori
tanik
hui
jaaye
Чтобы
мы
могли
немного
побыть
вдвоём.
Hamari
atariya
pe
В
мою
беседку.
Saajne
lagaaye
baithi
Я
нарядилась,
Chuttiya
ghumaaye
baithi
Уложила
волосы,
Kahan
gum
hua
an.jaa.na
Куда
пропал
мой
ненаглядный?
Kaun
sautan
haaye
barmaaye
re.
Что
за
тоска
сжирает
меня.
Hmm...
Hmm...
Hmm...
Хмм...
Хмм...
Хмм...
After
decorating
myself,
I'm
sitting
Я
нарядилась
и
сижу,
I'm
sitting
with
a
lost
breath
Сижу,
затаив
дыхание,
Where
has
my
lover
disappeared?
Куда
же
ты
пропал,
любимый?
I've
burned
lot
of
oil
lamps
Я
сожгла
столько
лампад,
But
my
Parwana
(lover)
hasn't
come
to
my
balcony
Но
мой
мотылёк
так
и
не
прилетел
на
мой
балкон.
Why
is
my
body
feeling
restlessness?
Почему
моё
тело
испытывает
беспокойство?
Come
on
my
balcony,
O
my
lover!
Приди
на
мой
балкон,
о
мой
возлюбленный!
So
that
we
can
have
a
meeting
Чтобы
мы
могли
встретиться,
(So
that
we
can
see
each
other
for
a
short
while)
(Чтобы
мы
могли
увидеться
хоть
ненадолго).
Come
on
my
balcony,
O
my
lover!
Приди
на
мой
балкон,
о
мой
возлюбленный!
So
that
we
can
have
a
meeting
Чтобы
мы
могли
встретиться,
On
my
balcony
На
моём
балконе.
From
the
doorway,
my
beloved
throws
sharp
gazes
at
me
Из
дверного
проёма
мой
возлюбленный
бросает
на
меня
острые
взгляды,
He
tries
to
flirt
with
me
a
lot
Он
пытается
много
флиртовать
со
мной,
And
rubbishes
about
the
world
И
болтает
всякую
ерунду.
He
even
promises
to
sacrifice
his
life
in
love
Он
даже
клянётся
пожертвовать
своей
жизнью
ради
любви.
Come,
let
me
make
You
eat
Gilauri
with
Kimam
Иди
ко
мне,
позволь
мне
угостить
тебя
бетелем
с
кимамом,
(Gilauri
is
also
known
as
Paan/Betel
Leaf
which
is
an
Indian
mouth
freshner,
(Бетель
- это
индийское
освежающее
средство
для
полости
рта,
Whereas
Kimam
is
an
intoxicant
and
a
fragrant
used
in
it)
А
кимам
- это
опьяняющее
и
ароматное
вещество,
которое
в
него
добавляют).
So
that
Your
lips
will
have
a
red
glow/colour
for
a
while
Чтобы
твои
губы
на
время
приобрели
красный
оттенок,
Come,
let
me
make
You
eat
Gilauri
with
Kimam
Иди
ко
мне,
позволь
мне
угостить
тебя
бетелем
с
кимамом,
So
that
Your
lips
will
have
a
red
glow
for
a
while
Чтобы
твои
губы
на
время
приобрели
красный
оттенок,
On
my
balcony
На
моём
балконе.
Don't
go
to
the
home
of
the
neighbour,
my
beloved
Не
ходи
к
соседке,
мой
милый,
She
is
like
a
poisonous
snake
(like
a
mistress),
who
bites
me
Эта
ядовитая
змея,
моя
соперница,
жалит
меня,
With
her
a
venomous
gaze
Своим
ядовитым
взглядом.
Come
on
my
balcony,
let
me
make
You
have
Angoori
(wine)
Приди
на
мой
балкон,
позволь
мне
угостить
тебя
ангори
(вином),
So
that
we'll
have
a
small
amount
of
tussle
Чтобы
мы
могли
немного
повоевать,
Come
on
my
balcony,
let
me
make
You
have
Angoori
Приди
на
мой
балкон,
позволь
мне
угостить
тебя
ангори
(вином),
So
that
we'll
have
a
small
amount
of
tussle
Чтобы
мы
могли
немного
повоевать.
Come
on
my
balcony,
O
my
lover!
Приди
на
мой
балкон,
о
мой
возлюбленный!
So
that
we
can
have
a
meeting
Чтобы
мы
могли
встретиться,
On
my
balcony
На
моём
балконе.
After
decorating
myself,
I'm
sitting
Я
нарядилась,
After
tying
my
hair,
I'm
sitting
Уложила
волосы,
Where
has
my
lover
disappeared?
Куда
же
ты
пропал,
любимый?
Why
is
my
body
feeling
restlessness?
Почему
моё
тело
испытывает
беспокойство?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vishal Bharadwaaj, Gulzar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.