Paroles et traduction RENA - Masz ode mnie numer
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Chciał
zabić
w
sobie
smutek,
pił
wódę,
Хотел
убить
в
себе
горе,
пил
воду,
Gdy
dorastał
widział
świat
otoczony
brudem.
Когда
он
рос,
он
видел
мир,
окруженный
грязью.
Ojciec
kat,
stara
wiąże
koniec
z
końcem
kurwa
z
trudem.
Отец
Кэт,
старуха
сводит
концы
с
концами
с
трудом.
Wyłączyli
prąd
i
gaz
to
przywitał
się
z
bidulem,
Отключили
электричество
и
газ,
и
он
поздоровался
с
бидулем.,
I
każdego
to
pierdoli
co
on
w
tym
momencie
czuje,
И
всем
плевать,
что
он
чувствует
в
этот
момент.,
Nikt
nie
podał
mu
ręki,
wiesz
co
dzieciak
potrzebuje?
Никто
не
подал
ему
руку,
знаешь,
что
нужно
ребенку?
Rodzinnej
opieki,
tutaj
ten
temat
daleki,
Семейный
уход,
вот
эта
тема
далека,
On
zaciskał
pięści
i
zamykał
swe
powieki.
Он
сжимал
кулаки
и
закрывал
веки.
Kiedy
stary
napierdalał
starą
on
wybiegał
z
domu,
Когда
старик
ебал
старую,
он
выбегал
из
дома.,
Wołał
po
sąsiadach,
żeby
ktoś
im
kurwa
pomógł.
Он
звал
соседей,
чтобы
им
кто-нибудь
помог.
Psy
wieżdżały,
zabierali
go.
Na
drugi
dzień
już
wracał,
Собаки
вышагивали,
уводили
его.
На
другой
день
он
уже
возвращался,
Dalej
chlał,
napierdalał
i
wszystko
się
powtarza.
Он
продолжал
пить,
напиваться,
и
все
повторялось.
To
co
mnie
przeraża,
właśnie
tamte
lata,
То,
что
меня
пугает,
именно
в
те
годы,
Psycha
rozjebana
ej
już
od
małolata.
Психопатка
уже
от
малолетки.
Wina
skurwysyna
za
ten
start
dla
dzieciaka,
Вина
ублюдка
за
этот
старт
для
ребенка,
Rodzina
z
żalem
i
wkurwieniem
do
całego
świata.
Семья
с
сожалением
и
гневом
на
весь
мир.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Prawdziwa
patologia,
nie
można
się
odbić
od
dna,
Настоящая
патология,
не
может
быть
отскок
от
ДНК,
Wiedział
o
tym
tutaj
każdy,
który
znał
Twojego
ojca.
Все,
кто
знал
твоего
отца,
знали
об
этом
здесь.
To
nie
były
żarty,
ani
gra
w
otwarte
karty,
Это
были
не
шутки
и
не
игра
в
открытые
карты,
Cztery
ściany
a
w
nich
żal
i
strach
na
faktach
oparty.
Четыре
стены,
и
в
них
горе
и
страх
основаны
на
фактах.
To
nie
miało
być
tak,
sama
nie
wiem
ziomek
jak?
Это
не
должно
было
быть
так,
я
не
знаю,
как?
Nie
widziałeś
co
to
znaczy
posiadać
rodzinny
skarb.
Ты
не
видел,
что
значит
иметь
семейное
сокровище.
Nie
poznałeś
tej
miłości
od
najmłodszych
lat,
Вы
не
знали
эту
любовь
с
раннего
возраста,
Nie
miałeś
możliwości
by
mieć
normalny
start.
У
тебя
не
было
возможности
нормально
стартовать.
Bóg
dał
mi
ten
dar,
mogę
pisać
i
nawijać,
Бог
дал
мне
этот
дар,
я
могу
писать
и
наматывать,
I
choć
ty
nie
miałeś
szczęścia
to
nie
Twoja
wina.
И
хотя
тебе
не
повезло,
это
не
твоя
вина.
Co
chodziło
Ci
po
głowie
wtedy?
Wyrwać
się
z
biedy,
Что
ты
имела
в
виду
тогда?
Вырваться
из
нищеты,
Obudzić
się
z
dobrą
myślą,
pożegnać
się
z
nienawiścią,
Проснуться
с
хорошей
мыслью,
попрощаться
с
ненавистью,
I
to
jedno
życzenie,
żeby
stary
w
końcu
zniknął,
И
это
одно
желание,
чтобы
старик
наконец
исчез,
Żebyś
mógł
wrócić
do
domu,
aha
to
oczywistość.
Чтобы
ты
мог
вернуться
домой,
это
само
собой
разумеется.
Nagle
skończyło
się
wszystko,
to
był
już
koniec,
Внезапно
все
закончилось,
это
был
конец,
Poplamione
Jego
krwią
krwią
Twojego
brata
dłonie.
Его
руки
были
испачканы
кровью
твоего
брата.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
w
sercu
dziurę
wywierca.
Вот,
вот
тебе
мой
номер,
что
в
сердце
дырку
просверлил.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
prawda
zapisana
w
wersach.
Вот,
у
тебя
от
меня
номер,
правда
записана
в
стихах.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
co
przywraca
te
wspomnienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
который
возвращает
эти
воспоминания.
Masz,
masz
ode
mnie
numer,
wyjdzie
jak
wyjdziesz
z
więzienia.
Вот,
у
тебя
есть
мой
номер,
он
выйдет,
когда
ты
выйдешь
из
тюрьмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.