RENA feat. Popek & Bosski Roman - Uliczna psychologia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RENA feat. Popek & Bosski Roman - Uliczna psychologia




Uliczna psychologia
Street Psychology
Mija mnie osoba, Na pierwszy rzut standardowa, Ogolona głowa, Nie wygląda jak zarobas.
A person passes me by, At first glance standard, Shaved head, Doesn't look like a breadwinner.
Chyba lubi towar, Na pewno też lubi kirę, Ślad na brodzie mówi, Że ostatnio dostał w pizdę.
He probably likes goods, He probably also likes a piece, The mark on his chin says, That he recently got punched in the face.
Dalej okiem śmignę, Ta twarz niby znajoma.
Further, I glance with my eye, That face seems familiar.
Wytapetowana blasz, Wygląda jak nakręcona, I jest coraz bardziej zła, Na pewno uzależniona, I ma długi staż, W lokalnych, publicznych domach.
Plastered with tin foil, Looks like she's wound up, And she's getting angrier, Definitely addicted, And she has a long history, In local, public houses.
Za nią ciśnie jakiś ziomal, Widzę pot na jego skroniach, Szybki krok i reklamówkę, Którą ściska w dłoniach.
Some buddy is pushing behind her, I see sweat on his temples, A quick step and a plastic bag, Which he's squeezing in his hands.
Może zrobił jakiś skok?
Maybe he did some jumping?
Albo już kurwa nie wiem, Zdezorientowany wzrok, Mówi sam za siebie.
Or I don't know anymore, Disoriented look, Speaks for itself.
Ona czuje się jak w niebie, Spaceruje po ulicach.
She feels like she's in heaven, Walking the streets.
Uśmiech na jej twarzy mówi, Że jest panią życia.
The smile on her face says, That she is the mistress of life.
Mało takich ludzi dzisiaj, Rozkminiam ich wszystkich dalej.
There are few such people today, I keep analyzing them all.
Czy na prawdę tacy są, Czy mi się wydaje?
Are they really like that, Or does it seem to me?
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
This is street psychology, street psychology, If you listen to this rap, treat me like a teacher.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
This is street psychology, street psychology, It devours a friend from a potential enemy.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci ten towar.
This is street psychology, street psychology, I need to figure you out before I sell you these goods.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
This is street psychology, street psychology, I need to know everything, you can fool me.
Siedzę se na murku i jaram jointa, I podchodzi jakiś koleś mówi "
I'm sitting on a wall, smoking a joint, And some dude comes up and says "
Siema ziomuś, piątka". "
Hey buddy, high five". "
Pomyliłeś mnie z kimś innym" mówię "
You mistook me for someone else," I say, "
Jaka kurwa piątka?", Wtedy już wiedziałem, że to policyjna morda.
What the fuck, high five?", Then I already knew it was a police mug.
Pyta "
He asks "
What's your name?", "
What's your name?", "
My name is Bogdan" mówię, Przyjechałem tutaj z Płocka dziarać dziwki w nocnym klubie.
My name is Bogdan," I say, "I came here from Płock to bang chicks in a nightclub.
Z jedną mam się tu spotkać i wykręcam jakiś numer, Nawijam coś po polsku, a ten chuj mnie nie rozumie.
I'm supposed to meet one here, and I'm spinning some number, I'm saying something in Polish, and this fucker doesn't understand me.
I w końcu się mnie pyta czy mam coś do jarania, Mówię "
And finally, he asks me if I have anything to smoke, I say "
Nie znam tu nikogo, jestem gościem od dziarania".
I don't know anyone here, I'm a tattoo guest".
Długo tutaj bym nie postał, jakbym nie rozkminił chama, To uliczna psychologia dla niektórych dramat.
I wouldn't have stood here long if I hadn't figured out the chump, This is street psychology, a drama for some.
Jestem doktor Popek, a ulica to gabinet, Usiądź se wygodnie tak jak byłbyś w kinie.
I am Doctor Popek, and the street is my office, Sit back and relax as if you were in a movie theater.
Nie zdążysz wypić piwa, a ja Cię kurwa rozkminie, Czy jesteś od Nas, czy wysłały Cię te świnie.
You won't have time to drink a beer, and I'll fucking figure you out, Whether you're from Our side, or the pigs sent you.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
This is street psychology, street psychology, If you listen to this rap, treat me like a teacher.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
This is street psychology, street psychology, It devours a friend from a potential enemy.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci towar.
This is street psychology, street psychology, I need to figure you out before I sell you these goods.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
This is street psychology, street psychology, I need to know everything, you can fool me.
Nieraz jakiś głupi muł, Do mnie się tu ostro pruł, Musiałem zadecydować, olać szmatę, zadać ból.
Sometimes some stupid mule, Would come up to me aggressively, I had to decide, ignore the rag, inflict pain.
Gdyby nie te wszystkie lekcje i autopsja uliczna, To wybory złe by były i bym dawno kurwa milczał.
If it weren't for all these lessons and street autopsy, The choices would have been wrong and I would have shut up a long time ago.
Jakiś jebany policjant chce Ci wyprać Twój beret, Jakiś super pseudokozak chce Cię zrobić gangsterem, Jakiś dziwny chłopak namawia Ciebie na towar.
Some fucking cop wants to wash your beret, Some super pseudo-tough guy wants to make you a gangster, Some weird dude is trying to get you on drugs.
Pamiętaj, że pomoże Ci uliczna psychologia.
Remember that street psychology will help you.
Jak w Pulp Fiction ja pojawiam się, tak jak Harvey Keitel, I ogarniam na szybko cały ten jebany bajzel.
Like in Pulp Fiction, I appear, just like Harvey Keitel, And I quickly sort out this whole fucking mess.
Uliczna psychologia to w praktyce studia, Kiedy masz pokazać jaja, a kiedy masz palić głupa.
Street psychology is a study in practice, When you have to show balls, and when you have to play dumb.
I jak przeżyc do jutra niepubliczna demagogia, Tylko zaprawiona w bojach ta uliczna psychologia.
And how to survive until tomorrow, non-public demagoguery, Only street psychology, seasoned in battles.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
This is street psychology, street psychology, If you listen to this rap, treat me like a teacher.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
This is street psychology, street psychology, It devours a friend from a potential enemy.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci towar.
This is street psychology, street psychology, I need to figure you out before I sell you these goods.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
This is street psychology, street psychology, I need to know everything, you can fool me.





Writer(s): Renata Mulinow, Mateusz Schmidt, Pawel Ryszard Mikolajuw, Roman Pawel Lachowolski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.