RENA feat. Popek & Bosski Roman - Uliczna psychologia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RENA feat. Popek & Bosski Roman - Uliczna psychologia




Uliczna psychologia
Уличная психология
Mija mnie osoba, Na pierwszy rzut standardowa, Ogolona głowa, Nie wygląda jak zarobas.
Мимо меня проходит человек, На первый взгляд обычный, Бритая голова, Не похож на богача.
Chyba lubi towar, Na pewno też lubi kirę, Ślad na brodzie mówi, Że ostatnio dostał w pizdę.
Наверняка любит товар, Наверняка любит нож, След на подбородке говорит, Что недавно получил по морде.
Dalej okiem śmignę, Ta twarz niby znajoma.
Дальше взглядом скользну, Это лицо вроде знакомое.
Wytapetowana blasz, Wygląda jak nakręcona, I jest coraz bardziej zła, Na pewno uzależniona, I ma długi staż, W lokalnych, publicznych domach.
Наштукатуренная, Выглядит как взвинченная, И становится всё злее, Наверняка наркоманка, И со стажем, В местных публичных домах.
Za nią ciśnie jakiś ziomal, Widzę pot na jego skroniach, Szybki krok i reklamówkę, Którą ściska w dłoniach.
За ней прет какой-то тип, Вижу пот на его висках, Быстрый шаг и пакет, Который сжимает в руках.
Może zrobił jakiś skok?
Может, что-то украл?
Albo już kurwa nie wiem, Zdezorientowany wzrok, Mówi sam za siebie.
Или уже, блядь, не знаю, Растерянный взгляд, Говорит сам за себя.
Ona czuje się jak w niebie, Spaceruje po ulicach.
Она чувствует себя как в раю, Гуляет по улицам.
Uśmiech na jej twarzy mówi, Że jest panią życia.
Улыбка на её лице говорит, Что она хозяйка жизни.
Mało takich ludzi dzisiaj, Rozkminiam ich wszystkich dalej.
Мало таких людей сегодня, Размышляю о них всех дальше.
Czy na prawdę tacy są, Czy mi się wydaje?
Они на самом деле такие, Или мне кажется?
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
Это уличная психология, уличная психология, Если слушаешь этот рэп, считай меня педагогом.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
Это уличная психология, уличная психология, Отличает друга от потенциального врага.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci ten towar.
Это уличная психология, уличная психология, Должен тебя раскусить, прежде чем продам тебе товар.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
Это уличная психология, уличная психология, Должен знать всё, можешь меня обмануть.
Siedzę se na murku i jaram jointa, I podchodzi jakiś koleś mówi "
Сижу себе на стене и курю косяк, И подходит какой-то парень, говорит "
Siema ziomuś, piątka". "
Здорово, братан, дай пять". "
Pomyliłeś mnie z kimś innym" mówię "
Ты меня с кем-то перепутал" говорю "
Jaka kurwa piątka?", Wtedy już wiedziałem, że to policyjna morda.
Какого хрена дай пять?", Тогда я уже понял, что это мент.
Pyta "
Спрашивает "
What's your name?", "
What's your name?", "
My name is Bogdan" mówię, Przyjechałem tutaj z Płocka dziarać dziwki w nocnym klubie.
My name is Bogdan" говорю, Приехал сюда из Плоцка трахать шлюх в ночном клубе.
Z jedną mam się tu spotkać i wykręcam jakiś numer, Nawijam coś po polsku, a ten chuj mnie nie rozumie.
С одной должен тут встретиться и набираю какой-то номер, Болтаю что-то по-польски, а этот хрен меня не понимает.
I w końcu się mnie pyta czy mam coś do jarania, Mówię "
И наконец он меня спрашивает, есть ли у меня что покурить, Говорю "
Nie znam tu nikogo, jestem gościem od dziarania".
Я тут никого не знаю, я приехал бить татуировки".
Długo tutaj bym nie postał, jakbym nie rozkminił chama, To uliczna psychologia dla niektórych dramat.
Долго бы я тут не простоял, если бы не раскусил мудака, Это уличная психология, для некоторых драма.
Jestem doktor Popek, a ulica to gabinet, Usiądź se wygodnie tak jak byłbyś w kinie.
Я доктор Попек, а улица это кабинет, Усаживайся поудобнее, как будто ты в кино.
Nie zdążysz wypić piwa, a ja Cię kurwa rozkminie, Czy jesteś od Nas, czy wysłały Cię te świnie.
Не успеешь выпить пива, а я тебя, блядь, раскушу, Свой ты или тебя прислали эти свиньи.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
Это уличная психология, уличная психология, Если слушаешь этот рэп, считай меня педагогом.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
Это уличная психология, уличная психология, Отличает друга от потенциального врага.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci towar.
Это уличная психология, уличная психология, Должен тебя раскусить, прежде чем продам тебе товар.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
Это уличная психология, уличная психология, Должен знать всё, можешь меня обмануть.
Nieraz jakiś głupi muł, Do mnie się tu ostro pruł, Musiałem zadecydować, olać szmatę, zadać ból.
Не раз какой-нибудь тупой осел, Ко мне тут остро лез, Приходилось решать, послать тряпку, причинить боль.
Gdyby nie te wszystkie lekcje i autopsja uliczna, To wybory złe by były i bym dawno kurwa milczał.
Если бы не все эти уроки и уличная аутопсия, То выборы были бы неправильными, и я бы давно, блядь, молчал.
Jakiś jebany policjant chce Ci wyprać Twój beret, Jakiś super pseudokozak chce Cię zrobić gangsterem, Jakiś dziwny chłopak namawia Ciebie na towar.
Какой-нибудь грёбаный полицейский хочет тебе промыть мозги, Какой-то супер псевдокрутой хочет сделать из тебя гангстера, Какой-то странный парень предлагает тебе товар.
Pamiętaj, że pomoże Ci uliczna psychologia.
Помни, что поможет тебе уличная психология.
Jak w Pulp Fiction ja pojawiam się, tak jak Harvey Keitel, I ogarniam na szybko cały ten jebany bajzel.
Как в Криминальном чтиве я появляюсь, как Харви Кейтель, И быстро разруливаю весь этот ёбаный бардак.
Uliczna psychologia to w praktyce studia, Kiedy masz pokazać jaja, a kiedy masz palić głupa.
Уличная психология это на практике учёба, Когда нужно показать яйца, а когда прикинуться дурачком.
I jak przeżyc do jutra niepubliczna demagogia, Tylko zaprawiona w bojach ta uliczna psychologia.
И как дожить до завтра, не публичная демагогия, А только закаленная в боях эта уличная психология.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
Это уличная психология, уличная психология, Если слушаешь этот рэп, считай меня педагогом.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
Это уличная психология, уличная психология, Отличает друга от потенциального врага.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci towar.
Это уличная психология, уличная психология, Должен тебя раскусить, прежде чем продам тебе товар.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
Это уличная психология, уличная психология, Должен знать всё, можешь меня обмануть.





Writer(s): Renata Mulinow, Mateusz Schmidt, Pawel Ryszard Mikolajuw, Roman Pawel Lachowolski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.