Renato Vargas - A Noite do Meu Bem - Castigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Vargas - A Noite do Meu Bem - Castigo




A Noite do Meu Bem - Castigo
My Darling's Night - Punishment
Hoje eu quero a rosa mais linda que houver
Today, I want the most beautiful rose there is
E a primeira estrela que vier
And the first star that appears
Para enfeitar a noite do meu bem
To adorn my darling's night
Hoje eu quero paz de criança dormindo
Today, I want the tranquility of a sleeping child
E abandono de flores se abrindo
And the serenity of blooming flowers
Para enfeitar a noite do meu bem
To adorn my darling's night
Quero a alegria de um barco voltando
I want the joy of a returning boat
Quero ternura de irmãos se encontrando
I want the tenderness of siblings reuniting
Para enfeitar a noite do meu bem
To adorn my darling's night
Ah, eu quero o amor, o amor mais profundo
Ah, I want love, the most profound love
Eu quero toda beleza do mundo
I want all the beauty of the world
Para enfeitar a noite do meu bem
To adorn my darling's night
Quero a alegria de um barco voltando
I want the joy of a returning boat
Quero ternura de mãos se encontrando
I want the tenderness of meeting hands
Para enfeitar a noite do meu bem
To adorn my darling's night
Ah, como este bem demorou a chegar
Ah, how long it took for this love to arrive
Eu nem sei se terei no olhar
I no longer know if I will have in my eyes
Toda pureza (ternura) que eu quero lhe dar
All the purity (tenderness) that I want to give you





Writer(s): DOLORES DURAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.