Paroles et traduction Renato Vargas - A Noite do Meu Bem - Castigo
A Noite do Meu Bem - Castigo
My Darling's Night - Punishment
Hoje
eu
quero
a
rosa
mais
linda
que
houver
Today,
I
want
the
most
beautiful
rose
there
is
E
a
primeira
estrela
que
vier
And
the
first
star
that
appears
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
To
adorn
my
darling's
night
Hoje
eu
quero
paz
de
criança
dormindo
Today,
I
want
the
tranquility
of
a
sleeping
child
E
abandono
de
flores
se
abrindo
And
the
serenity
of
blooming
flowers
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
To
adorn
my
darling's
night
Quero
a
alegria
de
um
barco
voltando
I
want
the
joy
of
a
returning
boat
Quero
ternura
de
irmãos
se
encontrando
I
want
the
tenderness
of
siblings
reuniting
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
To
adorn
my
darling's
night
Ah,
eu
quero
o
amor,
o
amor
mais
profundo
Ah,
I
want
love,
the
most
profound
love
Eu
quero
toda
beleza
do
mundo
I
want
all
the
beauty
of
the
world
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
To
adorn
my
darling's
night
Quero
a
alegria
de
um
barco
voltando
I
want
the
joy
of
a
returning
boat
Quero
ternura
de
mãos
se
encontrando
I
want
the
tenderness
of
meeting
hands
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
To
adorn
my
darling's
night
Ah,
como
este
bem
demorou
a
chegar
Ah,
how
long
it
took
for
this
love
to
arrive
Eu
já
nem
sei
se
terei
no
olhar
I
no
longer
know
if
I
will
have
in
my
eyes
Toda
pureza
(ternura)
que
eu
quero
lhe
dar
All
the
purity
(tenderness)
that
I
want
to
give
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOLORES DURAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.