Paroles et traduction Renato Zero - La stazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
già
buio
in
stazione,
fa
notte
anche
qua
It's
already
dark
at
the
station,
it's
night
even
here
Più
nessuno
che
arriva,
nessuno
che
va
No
one
arrives
anymore,
no
one
leaves
C'è
un
barbone,
un
playboy,
una
checca
simpatica
che
There's
a
homeless
person,
a
playboy,
a
funny
drag
queen
who
Vuole
solo
svoltare
una
notte
d'amore
con
un
macchinista
Just
wants
to
spend
a
night
of
love
with
a
train
driver
E
quel
vecchio
che
fischia
un
motivo
che
fu
And
that
old
man
who
whistles
a
melody
that
once
was
Fra
i
binari
è
sfiorita
la
sua
gioventù
His
youth
has
faded
away
among
the
tracks
La
vita
va,
è
un
biglietto
scaduto
Life
goes
by,
an
expired
ticket
La
vita
va,
forse
un
treno
mancato,
chissà
Life
goes
by,
maybe
a
missed
train,
who
knows
È
un
bagaglio
che
viaggia
così,
senza
destinazione
It's
a
piece
of
luggage
that
travels
like
this,
without
a
destination
La
notte
langue,
non
vuole
restare
da
sola
The
night
lingers,
it
doesn't
want
to
be
left
alone
Con
la
sua
mano
accarezza
la
tua
fantasia
With
its
hand,
it
caresses
your
fantasy
Vecchia
signora,
coltiva
i
tuoi
amanti
Old
lady,
cultivate
your
lovers
Qui
alla
stazione
gli
amori
son
tanti
Here
at
the
station
there
are
many
loves
Notte
nascondi,
confondi
le
vite
Night,
hide,
confuse
lives
Difendi
dal
sole
le
storie
proibite
Protect
forbidden
stories
from
the
sun
La
vita
va,
è
un
biglietto
scaduto
Life
goes
by,
an
expired
ticket
La
vita
va,
forse
un
treno
mancato,
chissà
Life
goes
by,
maybe
a
missed
train,
who
knows
È
un
bagaglio
che
viaggia
così,
senza
destinazione
It's
a
piece
of
luggage
that
travels
like
this,
without
a
destination
La
notte
langue,
non
vuole
restare
da
sola
The
night
lingers,
it
doesn't
want
to
be
left
alone
Ha
troppi
amici
randagi
in
quell'ultimo
bar
It
has
too
many
stray
friends
in
that
last
bar
E
tu
sei
qui,
straniero
sei
qui
And
you're
here,
stranger,
you're
here
Disilluso
se
mai,
ma
sconfitto
non
sei
Disillusioned
maybe,
but
you're
not
defeated
La
gente
va,
un'occhiata
e
poi
via
People
come
and
go,
a
glance
and
then
they're
gone
Ma
dentro
di
sé
vorrebbe
essere
te
But
deep
down
they
wish
they
were
you
Anche
Dio
alla
stazione
ha
un
parcheggio
suo
Even
God
has
a
parking
space
at
the
station
Col
sole
o
sotto
la
pioggia
c'è
chi
prega
per
te
In
the
sun
or
in
the
rain,
there
are
those
who
pray
for
you
Anche
Dio
alla
stazione
ha
un
parcheggio
suo
Even
God
has
a
parking
space
at
the
station
Col
sole
o
sotto
la
pioggia
c'è
chi
prega
per
te
In
the
sun
or
in
the
rain,
there
are
those
who
pray
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Zero, Roberto Conrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.