Paroles et traduction ReTo - rrcum (prod. Sergiusz) - prod. Sergiusz
Chuj
mnie
twoje
nowe
buty
Хуй
меня
твоя
новая
обувь
Po
chuj
z
nimi
wchodzisz
w
życie
На
хер
с
ними
вступаешь
в
силу
Całe
swoje
żarłeś
suty
Ты
жрал
все
свои
суки.
Teraz
pytasz
się
gdzie
cyce
go
Теперь
вы
спрашиваете,
Где
сиськи
его
Daj
już
spokój
tym
starym
Оставь
старика
в
покое.
Weź
się
kurwa
za
siebie
Возьми
себя
в
руки
Jakoś
nie
brzydziły
browary
Как-то
не
брезговали
пивовары
Jak
wkleiłeś
się
na
imprezę
moją
Как
ты
влез
на
мою
вечеринку
Wypić
za
moje
i
ubrać
za
moje
Выпить
за
мое
и
одеть
за
мое
Się
leszczu
to
świetnie
potrafisz
Лещ,
ты
отлично
справляешься.
Kto
ci
dał
prawo
wycierać
mną
gębę
ściero
Кто
дал
тебе
право
вытирать
мне
рот?
Co
gorsza
jesteś
od
szmaty
Ты
хуже
тряпки.
Bawi
cię
kurwa
mój
fanbase?
Тебе
нравится
моя
фан-база?
To
klaunie
za
siebie
się
spójrz
Это
клоун,
посмотри
на
себя.
Masz
plecy
tam
chociaż,
że
skamlesz?
У
тебя
есть
спина
там,
хотя
бы,
что
ты
скулишь?
Cwaniaku
weź
pokaż
mi
swój
Умник,
покажи
мне
свой
Nie
ma
go,
nie
ma
go,
nie
ma
go
Его
нет,
его
нет,
его
нет
Nie
ma
go,
nie
ma
go,
nie
będzie
nigdy
Его
нет,
его
нет,
его
никогда
не
будет
Nie
da
się
zbierać
owoców
Нельзя
собирать
фрукты
Jak
jedyne
soki
jakie
masz
to
kurwa
te
z
pipi
Как
только
у
вас
есть
соки,
вы
трахаете
их
с
pipi
Ja
budowałem
jak
z
jebanej
talii,
Я
строил,
как
из
гребаной
колоды.,
Żeby
wysiadać
z
Audioli,
nie
z
Thalii
Чтобы
выйти
из
Аудиолы,
а
не
из
талии
Jakbym
cię
chuju
zobaczył
na
pasach
to
Как
будто
я
вижу
тебя
на
поясах,
Dodaje
gazu,
włączam
wycieraczki
kumasz
Добавляет
газ,
включаю
дворники.
Ej
igrasz
z
ogniem,
zakręciłem
wodę
Эй
ты
играешь
с
огнем,
я
закрутил
воду
Ej
brak
złych
wspomnień
Нет
плохих
воспоминаний
Dziś
mam
kurwa
nowe
Сегодня
у
меня
есть
ебать
новые
Nowe
auto
kupiłem
za
swoje
Новую
машину
купил
за
свою
Jak
to
śmieciu
musi
ciebie
boleć
Как
это
мразь
должна
вас
болеть
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
idioto
nie
kumasz
Ты
не
понимаешь,
идиот.
Idioto
nie
kumasz,
idioto
nie
kumasz
Идиот,
ты
не
понимаешь,
идиот,
ты
не
понимаешь.
Idioto
niczego
nie
kumasz
Идиот,
ты
ничего
не
понимаешь.
Nie
kumasz,
nie
kumasz
idioto,
nie
kumasz
niczego
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
идиот,
ты
ничего
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz
idioto,
niczego
nie
kumasz
Ты
не
понимаешь,
идиот,
ты
ничего
не
понимаешь.
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Jestem
nerwowy
z
natury
Я
нервничаю
по
своей
природе
Szalony
no
to
działam
w
szale
Сумасшедший
ну
тогда
я
действую
в
ярости
Niczym
jak
Pudzian
nie
sprzedałem
skóry
Я
не
продал
шкуру,
Как
Пудзян.
Zajrzyj
do
fury
fotele
z
niej
całe
Загляни
в
фурию.
Mam
wyjebane
w
opinie,
nie
zęby
Мне
плевать
на
отзывы,
а
не
на
зубы
Tak
wiele
nimi
udało
się
już
zjeść
Так
много
их
уже
успели
съесть
Chodzę
na
czarno,
nie
czuję
się
święty
Я
хожу
в
черном,
я
не
чувствую
себя
святым
Ty
nie
wyglądasz
też
jak
na
komunię,
skurwysynu
Ты
тоже
не
похож
на
причастника,
сукин
сын.
Dlaczego?
Dlaczego?
Dlaczego?
Dlaczego?
Ej,
ej
Почему?
Почему?
Почему?
Почему?
Эй,
эй,
эй
Ty
pytasz
się
lustra
Ты
спрашиваешь
зеркала
Tak
bardzo
Cię
wkurwia
smak
dnia
powszedniego?
Тебя
так
бесит
вкус
буднего
дня?
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
ej,
ej
Не
понял,
не
понял,
не
понял,
не
понял,
эй,
эй
Myślisz
dali
mu
kurwa,
a
jak
nie
to
zajumał
Ты
думаешь,
они
дали
ему
ебать,
а
если
нет,
то
он
сделал
это
ReTo
Presley
ten
chłopak
z
dziarą,
co
paru
chciałaby
być
ReTo
Presley
этот
парень
с
задницей,
что
пара
хотела
бы
быть
Myślę
Twoja
była
i
aktualna
i
przyszła
zapewne
też
Я
думаю,
что
твоя
бывшая
и
нынешняя,
и
будущая,
вероятно,
тоже
Czy
udajesz
downa?
Czy
może
tak
masz?
Вы
притворяетесь
дауном?
Или
у
тебя
так?
To
jest
choroba
czy
styl?
Это
болезнь
или
стиль?
Jestem
człowiek
armia
Я
человек
Армии
Punchline
za
punchline
jak
zamkniesz
się
to
nie,
że
git
Punchline
в
punchline,
как
вы
закрываете
это
не
то,
что
мерзавец
Jak
coś
zrobię
to
jest
legit
Если
я
что-то
сделаю,
это
законно
A
nie
czuję
się
wcale
Bogiem
Я
не
чувствую
себя
Богом.
Co
dzień
uczę
się
jak
mam
żyć
Каждый
день
я
учусь
жить
Więc
mi
kundlu
nie
sraj
na
drogę
Так
что
не
СРИ
мне
на
дорогу
Ja
nie
smerf
także
typie
gleba
Я
не
Smurf
также
тип
почвы
Tak
żem
wysrał
na
Gargamela
Так
что
я
посрал
на
Гаргамеля.
Z
mojej
strony
zero
zdziwienia
С
моей
стороны
никакого
удивления
Że
ty
półgłówku
tego
ni
cholery
Что
ты,
болван,
этого
ни
черта
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz,
idioto
nie
kumasz
Ты
не
понимаешь,
идиот.
Idioto
nie
kumasz,
idioto
nie
kumasz
Идиот,
ты
не
понимаешь,
идиот,
ты
не
понимаешь.
Idioto
niczego
nie
kumasz
Идиот,
ты
ничего
не
понимаешь.
Nie
kumasz,
nie
kumasz
idioto,
nie
kumasz
niczego
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
идиот,
ты
ничего
не
понимаешь
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь
Nie
kumasz
idioto,
niczego
nie
kumasz
Ты
не
понимаешь,
идиот,
ты
ничего
не
понимаешь.
Nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz,
nie
kumasz
(hej)
Не
понял,
не
понял,
не
понял,
не
понял
(Эй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): reto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.