ReTo - Domek Z Kart - traduction des paroles en anglais

Domek Z Kart - ReTotraduction en anglais




Domek Z Kart
House of Cards
Deemz na bicie, szmato (ha, ha)
Deemz on the beat, bitch (ha, ha)
Ej, nagraliśmy chore gówno
Yo, we recorded some sick shit
Jak martwisz się o nie
If you're worried about it
No to nie pokazuj córkom
Then don't show it to your daughters
Gdy nagrywam tracki to nie wcisnę kłamstw tu nigdzie
When I record tracks, I don't squeeze in lies anywhere
Przy tym taki nagi, jakbym dziwkę brał publicznie
I'm so naked with it, like I'm taking a whore publicly
What, to nie mixtape
What, this ain't a mixtape
Chociaż o coś dopierdolisz się, zaiste
Although you'll find something to bitch about, for sure
Bo jak używasz dłoni głównie, żeby zwalić kitkę
'Cause if you mainly use your hands to jerk off
Jesteś zakompleksiony przez tych, którzy brali cipkę
You're insecure because of those who were getting pussy
What, a ja to pierdolę
What, I don't give a fuck
Niedługo już wymieniam Citroena na Audiolę
Soon I'm trading my Citroen for an Audi
Spytałem kiedyś lustro, czy to nie żal polec
I once asked the mirror if it wasn't a shame to fall
Powiedz u Ciebie kurwa, to kreda tam na stole?
Tell me, girl, is that chalk on your table?
Oh, sobie jadę z kurwami
Oh, I'm riding with the whores
I nie ma cioty na tylnych siedzeniach (nie ma)
And there are no pussies in the back seats (there aren't)
A Ty jedziesz z ziomkami
And you're riding with your homies
I widzę ciotę obok pasażera
And I see a pussy next to the passenger
Czuję się brudny, opluty i potępiony
I feel dirty, spat on and condemned
A przy tym cudny i butny, zwłaszcza gdy ktoś jest wkurwiony
But also wonderful and proud, especially when someone is pissed off
Ja łapię z lufki lub z butli, chyba, że prościej gibony (gibony)
I hit it from the pipe or the bottle, unless it's easier with joints (joints)
Przez to mam luz, kładę chuj, gdy podrzucać ktoś chce mi kłody, raaa
That's why I'm chill, I don't give a fuck when someone tries to throw logs at me, raaa
Bossman zgarnia flotę, a wciąż go nie stać na ksero (zero)
Bossman collects the fleet, but still can't afford a copy (zero)
Za to już stać go na beaty i proszę (proszę)
But he can already afford beats and please (please)
Środkowym palcem pozdrowienia, elo ślę!
Middle finger greetings, I send hello!
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Do you know when to enter?
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Do you know when to enter?
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Do you know when to enter?
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (ej, what)
Do you know when to enter? (yo, what)
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Do you know when to enter?
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Do you know when to enter?
Na początku miałem tylko domek z kart
At the beginning I only had a house of cards
I karta po karcie budowałem (wiem kiedy wejść)
And card by card I built (I know when to enter)
Wciąż jak Piotruś, choć już się nie boję zmian
Still like Peter, though I'm not afraid of changes anymore
Się zmieniłem już niezmiennie, amen (wiem kiedy wejść)
I have changed immutably, amen (I know when to enter)
Jak szukasz dziur w tekstach to skąd taki szok?
If you're looking for holes in the lyrics, why such a shock?
Ciągle o panienkach, no bo kurwa (wiem kiedy wejść)
It's always about girls, 'cause, girl (I know when to enter)
Jak Ci nie umniejszam no to daj mi rok
If I don't belittle you, then give me a year
Będę już nad Tobą pewnie, no bo (wiem kiedy wejść)
I'll probably be above you, 'cause (I know when to enter)
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (kiedy wejść?)
Do you know when to enter? (when to enter?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (wiesz kiedy wejść?)
Do you know when to enter? (do you know when to enter?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (kiedy wejść?)
Do you know when to enter? (when to enter?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (kiedy wejść?)
Do you know when to enter? (when to enter?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Do you know when to enter?
Skrrrt, bon appetit
Skrrrt, bon appetit
Czy to jest jawa, czy może to nam się śni? (God damn)
Is this real or are we dreaming? (God damn)
Nie żebym zjadał, no bo już to raczej rzyg
Not that I'm eating it, 'cause I'm rather puking it up
Kiedy tyle wpierdalasz, że stawiasz kloc na ten shit
When you eat so much that you take a shit on this shit
Paradodoksalne, co?
Paradoxical, huh?
Jak powiesz kamera poszła to uśmiech, uśmiech, uśmiech
When you say the camera is rolling, it's smile, smile, smile
A kamera pójdzie to już nie, ale sztucznie
And when the camera is rolling, it's not anymore, but artificially
Tyle pogadałem o grze, że już chyba wystarczy
I've talked so much about the game that I think it's enough
Pakuję samarę w torbę, spadam - muszę iść na szczyt
I'm packing my bag, I'm leaving - I have to go to the top
Tak wysoko byłem, że na szczyt to już spadanie jest
I've been so high that going to the top is already falling down
W głowie to możliwe, bo się wcześniej ujarałem fest (bang, bang, bang)
It's possible in my head, 'cause I got high before (bang, bang, bang)
Mam pewien plan (plan, plan), jest raczej okrutny (okrutny)
I have a plan (plan, plan), it's rather cruel (cruel)
Gdy leżę wśród ciał (ciał, ciał) no to staje chuj mi (chuj mi)
When I lie among bodies (bodies, bodies) then my dick gets hard (dick gets hard)
Gdy leżę wśród ciał (ciał), podnieca wygrana (wygrana)
When I lie among bodies (bodies), winning excites me (winning)
Siedź kurwo i patrz (skrr), jak ssie mi do rana
Sit, bitch, and watch (skrr), how she sucks me till morning
Na początku miałem tylko domek z kart
At the beginning I only had a house of cards
I karta po karcie budowałem (no bo wiem kiedy wejść)
And card by card I built (because I know when to enter)
Wciąż jak Piotruś, choć już się nie boję zmian
Still like Peter, though I'm not afraid of changes anymore
Się zmieniłem już niezmiennie, amen (no bo wiem kiedy wejść)
I have changed immutably, amen (because I know when to enter)
Jak szukasz dziur w tekstach to skąd taki szok?
If you're looking for holes in the lyrics, why such a shock?
Ciągle o panienkach, no bo kurwa (wiem kiedy wejść)
It's always about girls, because girl (I know when to enter)
Jak Ci nie umniejszam no to daj mi rok
If I don't belittle you, then give me a year
Będę już nad Tobą pewnie, no bo (wiem kiedy wejść)
I'll probably be above you, because (I know when to enter)





Writer(s): Igor Bugajczyk, Nadim Akach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.