Paroles et traduction ReTo - Monet
Głupoty
szepczą
do
ucha,
nieopodal
wypadło
kłamstwo
Whisper
sweet
nothings
in
my
ear,
lies
fall
around
me
A
z
kieszeni,
któremu
szukaj,
bo
nie
poda
żaden
się
sprawdzą
From
the
pockets
that
you
search,
for
truths
that
will
never
be
found
Jesteś
pionem
to
witaj
z
planszą
się
You
are
a
pawn,
welcome
to
the
board
Królowe
zawsze
na
gładko
bierz
Always
take
the
queens
with
ease
Lub
król
ubije
Cię,
już
tu
widzę,
że
Or
the
king
will
kill
you,
I
can
see
it
here
W
mowie
zgaśniesz
- cóż
jak
to
pet
You'll
fade
away
in
your
speech,
for
you
are
just
a
small
fry
Wiedz,
czuję
się
pewny
- jestem
supłem
na
pętli
You
see,
I
am
sure
of
myself,
I
am
the
noose
around
your
neck
Nie
mulę
więc
jem
ich,
jestem
w
kurwę
pazerny
I
don't
hesitate,
I
devour
them,
I
am
so
fucking
hungry
Chłonę
grzeszne
uczynki,
a
w
głowie
chronię
me
blizny
I
soak
up
sinful
deeds,
and
protect
my
scars
in
my
mind
Nie
tonę
w
morzu
tej
fikcji,
jak
- tonę
to
w
swej
ambicji
I
don't
drown
in
this
sea
of
fiction,
I
drown
in
my
own
ambition
Gdy
maluję
autoportret
When
I
paint
my
self-portrait
Lustro
nic
nie
podpowiada
The
mirror
tells
me
nothing
Jebie
skunem
- znam
to
dobrze
Smells
like
shit,
I
know
it
well
Z
pustką?
Dziś
z
nią
nie
rozmawiam
With
emptiness?
I
don't
talk
to
it
today
Pędzlem
robię
pierwszą
kreskę,
stawiam
jak
pinezkę
With
a
brush,
I
make
the
first
line,
I
put
it
like
a
pin
Nie
wiesz,
nie
myśl
że
tak
łatwo
You
don't
know,
don't
think
it's
so
easy
Pędzlem
robię
pierwszą
kreskę
With
a
brush,
I
make
the
first
line
Lepiej
się
wystrzegać
kartką
Better
watch
out
with
the
paper
Czy
czuję
się
fair?
Co
czuję
jak
gadają?
Do
I
feel
fair?
What
do
I
feel
when
they
talk?
Czy
sława
mnie
je?
Czy
z
trudem
mi
składać
to?
Is
fame
consuming
me?
Is
it
hard
to
put
it
together?
Się
dopierdala
ktoś
no
to
mi
lata
Someone
is
fucking
with
me,
but
it
doesn't
matter
Bo
nie
zna
mej
drogi
by
być
tu
Because
they
don't
know
my
path
to
get
here
Weź
daj
mnie
tonic
do
drinków
Get
me
a
tonic
for
my
drinks
Ciężka
nocka,
dziś
trochę
inny
film
Rough
night,
a
different
movie
tonight
Nie
ćpać,
zostać
- glin
potem
goni
klin
Don't
do
drugs,
stay
sober,
or
else
the
cops
will
be
after
you
Skręcam
jointa
drętwa
morda
I
roll
a
joint,
my
face
is
numb
Pękła
piątka,
co
ma
do
głowy
przyjść
It's
five
o'clock,
whatever
comes
to
mind
To
przyjdzie
mi
w
moment,
zawsze
co
stworze
na
chmurze
It
comes
to
me
in
a
moment,
always
what
I
create
on
the
cloud
Ulotne
wizję
jak
Monet
papier
pochłonie
na
dłużej
Fleeting
visions,
like
Monet,
paper
will
absorb
them
longer
Gdy
maluję
autoportret
When
I
paint
my
self-portrait
Lustro
nic
nie
podpowiada
The
mirror
tells
me
nothing
Jebie
skunem
- znam
to
dobrze
Smells
like
shit,
I
know
it
well
Z
pustką?
Dziś
z
nią
nie
rozmawiam
With
emptiness?
I
don't
talk
to
it
today
Pędzlem
robię
pierwszą
kreskę,
stawiam
jak
pinezkę
With
a
brush,
I
make
the
first
line,
I
put
it
like
a
pin
Nie
wiesz,
nie
myśl
że
tak
łatwo
You
don't
know,
don't
think
it's
so
easy
Pędzlem
robię
pierwszą
kreskę
With
a
brush,
I
make
the
first
line
Lepiej
się
wystrzegać
kartką
Better
watch
out
with
the
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pln.beatz
Album
K R U K
date de sortie
10-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.