Reverend - Between Friends (Performance Version) - traduction des paroles en allemand




Between Friends (Performance Version)
Zwischen Freunden (Performance Version)
Umm this one is actually a song that I wrote
Ähm, das hier ist tatsächlich ein Song, den ich geschrieben habe
And whenever I'm at like a open mic
Und wann immer ich bei einer offenen Bühne bin
Or a poetry night or whatever
Oder einer Poetry Night oder so
I love to perform this one a capella
Liebe ich es, diesen hier a capella zu performen
You know and I kinda flip it up a little bit from the song
Weißt du, und ich verändere ihn ein bisschen im Vergleich zum Song
Umm and make it a little more like
Ähm, und mache ihn ein wenig mehr wie
You know, spoken word live poetry or whatever
Du weißt schon, Spoken Word, Live-Poesie oder so
So this one's titled Between Friends
Also, der Titel ist "Zwischen Freunden"
Mind body and soul get me in sync
Geist, Körper und Seele bringen mich in Einklang
As I unwind and recline comfortably in my seat
Während ich mich entspanne und bequem in meinem Sitz zurücklehne
I'm on the rise when I think of you
Ich bin im Aufwind, wenn ich an dich denke
And you arrive when I speak of you
Und du erscheinst, wenn ich von dir spreche
You know the way to my heart
Du kennst den Weg zu meinem Herzen
And though it's scarred
Und obwohl es vernarbt ist
You don't mind you still take a part
Macht es dir nichts aus, du nimmst immer noch einen Teil
Can we partake in conversation
Können wir uns an einem Gespräch beteiligen
Your words are weapons
Deine Worte sind Waffen
The power of your mouth
Die Macht deines Mundes
Lord it must be reckoned
Oh Herr, sie muss anerkannt werden
I start confessin' words I've held deep inside
Ich fange an, Worte zu gestehen, die ich tief in mir gehalten habe
Sweet nothings I'm feeling something please reprise
Süße Nichtigkeiten, ich fühle etwas, bitte wiederhole es
Your comfort baby it's warm
Dein Trost, Baby, er ist warm
You make it warm and then you bring the storm
Du machst es warm und dann bringst du den Sturm
I put my hand on your left cheek
Ich lege meine Hand auf deine linke Wange
I look in your eyes bless the technique
Ich schaue in deine Augen, segne die Technik
God bless the speech but if you don't mind
Gott segne die Sprache, aber wenn es dir nichts ausmacht
Can I vent like old times
Kann ich mich auslassen wie in alten Zeiten
Pardon my aggression
Entschuldige meine Aggression
I really missed our long talks
Ich habe unsere langen Gespräche wirklich vermisst
Felt like long walks in the park after dark
Fühlten sich an wie lange Spaziergänge im Park nach Einbruch der Dunkelheit
Word to Jill I have a lot to say
Um es mit Jills Worten zu sagen, ich habe viel zu sagen
It'll be a couple of hours so can you stay
Es wird ein paar Stunden dauern, also kannst du bleiben
Cool first let me reciprocate
Cool, lass mich zuerst erwidern
You know my thoughts deep and they penetrate
Du kennst meine Gedanken, sie sind tief und durchdringen dich
Your inner being but you handle it
Dein inneres Wesen, aber du kommst damit klar
I'm enamored but I pray it won't be damaging
Ich bin hingerissen, aber ich bete, dass es nicht schadet
You get the realest me
Du bekommst mein wahres Ich
My insecurities
Meine Unsicherheiten
All my virtues all my vices my impurities
All meine Tugenden, all meine Laster, meine Unreinheiten
And there's no judgment involved
Und es gibt kein Urteil
You don't judge me at all
Du verurteilst mich überhaupt nicht
I think we evolved
Ich denke, wir haben uns weiterentwickelt
'Cause every problem that we had has resolved
Denn jedes Problem, das wir hatten, hat sich gelöst
All my questions are passionate
Alle meine Fragen sind leidenschaftlich
Pardon my aggression I go hard when I'm asking them
Entschuldige meine Aggression, ich gehe hart ran, wenn ich sie stelle
Savor this moment in time
Genieße diesen Moment
Get that weight up off your chest and I'll respond in kind
Befreie dich von dieser Last, und ich werde es dir gleichtun
But look I know a lot of things ain't been the same
Aber schau, ich weiß, dass vieles nicht mehr so ist wie früher
The only thing remains is the way you say my name
Das Einzige, was bleibt, ist die Art, wie du meinen Namen sagst
And well that's a little different too
Und nun, das ist auch ein wenig anders
You accept a different me I accept a distant you
Du akzeptierst ein anderes Ich, ich akzeptiere ein distanziertes Du
The distance grew until these rendezvous
Die Distanz wuchs bis zu diesen Treffen
Where I learned to embrace this new and different you
Wo ich lernte, dieses neue und andere Du zu umarmen
And now we're staring face to face
Und jetzt starren wir uns an, von Angesicht zu Angesicht
Looking eye to eye
Schauen uns in die Augen
Unh we arrive
Äh, wir kommen an
We revive
Wir leben wieder auf
And we survived
Und wir haben überlebt
Thank you for your time let's do this again
Danke für deine Zeit, lass uns das wiederholen
Conversations between friends
Gespräche unter Freunden





Writer(s): Marq Mervin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.