Ten fe en mi - Revolvertraduction en russe
Oh
yea
О
да
Hay
un
tipo
que
me
ha
dicho
que
sabe
de
alguien
que
ha
visto
Мне
кто-то
сказал,
что
знает
кого-то,
кто
видел
En
la
parte
baja
de
la
gran
ciudad
В
низах
большого
города
Algo
más
que
parecido
a
un
corazón
mal
herido
Нечто
большее,
чем
просто
разбитое
сердце
Intentando
averiguar
donde
estarás.
Пытающегося
выяснить,
где
ты.
He
buscado
por
las
calles
dónde
fuimos
más
que
nadie
Я
искал
по
улицам,
где
мы
были
больше,
чем
кто-либо
Con
temor
a
comprobar
mi
soledad
Со
страхом
осознать
мое
одиночество
Otra
historia
como
tantas
que
se
pierde
en
la
distancia
Еще
одна
история,
как
многие,
что
теряется
вдали
Del
camino
recorrido
tiempo
atras.
На
пройденном
когда-то
пути.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
No
me
pidas
ser
un
ángel
pues
soy
sólo
lo
que
ves.
Не
проси
меня
быть
ангелом,
я
только
то,
что
видишь.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
Donde
quiera
que
tú
estés
yo
estaré
allí.
Где
бы
ты
ни
была,
я
буду
там.
Y
así
pasen
tantos
años
como
dedos
de
las
manos
И
пусть
пройдут
годы,
как
пальцев
на
руках
Seguiré
pensando
que
me
merecí
Я
буду
продолжать
думать,
что
заслужил
La
oportunidad
perdida
que
no
me
diste
mi
vida
Упущенную
возможность,
которую
ты
не
дала
мне
в
своей
жизни
Aunque
sepa
que
mi
parte
no
cumplí.
Хотя
знаю,
что
свою
часть
я
не
выполнил.
He
buscado
por
las
calles
dónde
fuimos
más
que
nadie
Я
искал
по
улицам,
где
мы
были
больше,
чем
кто-либо
Con
temor
a
comprobar
mi
soledad
Со
страхом
осознать
мое
одиночество
Otra
historia
como
tantas
que
se
pierde
en
la
distancia
Еще
одна
история,
как
многие,
что
теряется
вдали
Del
camino
recorrido
tiempo
atras.
На
пройденном
когда-то
пути.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
No
me
pidas
ser
un
ángel
pues
soy
sólo
lo
que
ves.
Не
проси
меня
быть
ангелом,
я
только
то,
что
видишь.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
Donde
quiera
que
tú
estés
yo
estaré
allí.
Где
бы
ты
ни
была,
я
буду
там.
Sé
que
no
soy
de
lo
mejor
que
pueda
encontrarse
por
ahí
Знаю,
что
я
не
из
лучших,
кого
можно
встретить
Pero
dale
tiempo
al
tiempo
para
que
pueda
crecer
Но
дай
время,
чтобы
я
мог
вырасти
Sólo
tienes
que
poner
en
mí
tu
fé
Просто
верь
в
меня
Uhuuuuuuuuuuhuhuuuuuuuuu
yea.
Уху-у-у-у-у,
е-е-е-е.
Sé
que
no
soy
de
lo
mejor
que
pueda
encontrarse
por
ahí
Знаю,
что
я
не
из
лучших,
кого
можно
встретить
Pero
dale
tiempo
al
tiempo
para
que
pueda
crecer
Но
дай
время,
чтобы
я
мог
вырасти
Sólo
tienes
que
poner
en
mí
tu
fé
Просто
верь
в
меня
Oooohhhhhhhhhhhhhohohoooo
yea.
О-о-о-о-о-ох,
ё-ё-ё-ё.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
No
me
pidas
ser
un
ángel
pues
soy
sólo
lo
que
ves.
Не
проси
меня
быть
ангелом,
я
только
то,
что
видишь.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
Donde
quiera
que
tú
estés
yo
estaré
allí.
Где
бы
ты
ни
была,
я
буду
там.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
No
me
pidas
ser
un
ángel
pues
soy
sólo
lo
que
ves.
Не
проси
меня
быть
ангелом,
я
только
то,
что
видишь.
Ten
fé
en
mí,
ten
fé
en
mí
Верь
в
меня,
верь
в
меня
Donde
quiera
que
tú
estés
yo
estaré
allí
Где
бы
ты
ни
была,
я
буду
там
Donde
quiera
que
tú
estés
yo
estaré
allí.
Где
бы
ты
ни
была,
я
буду
там.
Évaluez la traduction
1 Si es tan solo amor
2 No va más
3 Eldorado
4 Es lo que es hay lo que hay
5 Ten fe en mi
6 El peligro
7 San Francisco
8 San Pedro
9 Sara
10 Odio
11 Dime como lo hago yo
12 Palabras Sin Nombre - Revolver
13 Todo a pulmón
14 A Face In The Crowd - Tributo a Tom Petty
15 Esta Noche (El Homenaje a 091)
16 La Rosa y la Cruz (Con Rebeldes)
17 Quiero beber hasta perder el control (feat. Revolver)
18 Juan Charrasqueado
19 Mi Segundo Amor
20 Fuimos (Con Monaco)
21 Asustando el huracán
22 Tu camino
23 La carretera
24 Lo mejor de lo peor
25 Rosario
26 Santa María
27 Sol de invierno
28 Duro de llevar - Live Conde Duque
29 Tú y yo - Live Conde Duque
30 Sara (Dirécto en Conde Duque)
31 Esperando Mi Tren (Dirécto en Conde Duque)
32 Marineros Varados (Dirécto en Conde Duque)
33 Es Mejor Caminar (Dirécto en Conde Duque)
34 Tu Noche y la Mia (Dirécto en Conde Duque)
35 Odio (Dirécto en Conde Duque)
36 San Pedro (Dirécto en Conde Duque)
37 Más por ellos que por mí
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.