Reynaldo Armas - A la Mujer Calaboceña - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reynaldo Armas - A la Mujer Calaboceña




A la Mujer Calaboceña
Женщине из Калабосо
Para cantarle a la mujer Calaboceña
Чтобы спеть тебе, женщина из Калабосо,
Robé al camino un arrendajo cantor
Я украл у дороги сойку певчую,
Un turpial madrugador de esos bien serenateros
Трупиала-раннюю пташку, из тех, что поют серенады,
Y me traje hasta un jilguero que canta de lo mejor
И принес даже щегла, поющего лучше всех.
Un periquito ladino y un lorito trovador
Попугая-хитреца и попугая-барда,
Cantante y compositor un carrao del Alto Apure
Певца и композитора, каракару из Верхнего Апуре,
Y además traje un Chuchube de la tierra de Falcón
И еще привел чучубе из земель Фалькона.
Pa' estimular a la mujer Calaboceña
Чтобы восхитить тебя, женщина из Калабосо,
Traje un manojo de flores Venezolanas
Я принес охапку венесуэльских цветов:
Azucenas perfumadas, lirios, pompones y rosas
Душистые лилии, ирисы, георгины и розы,
Y un ramillete de hermosas de orquídeas de la Guayana
И букет прекрасных орхидей из Гайаны.
Claveles y margaritas
Гвоздики и маргаритки
De un rinconcito lejano
Из далекого уголка,
Del oriente soberano, traje nardos y gladiolas
Из восточных земель, я принес нарциссы и гладиолусы,
Campanilla y flor de bora de los confines del llano
Колокольчики и цветы боры с окраин равнин.
Para querer a la mujer Calaboceña
Чтобы любить тебя, женщина из Калабосо,
Traje mi pecho abierto de par en par
Я принес свое сердце, открытое на все сто,
Una prosa natural y un sentimiento bonito
Простые слова и нежные чувства,
Todo mi amor en un grito pletórico de bondad
Всю мою любовь в крике, полном добра.
Un corazón querendón
Любящее сердце,
Resuelto para el querer
Готовое любить,
Esperando a la mujer que merezca ser mi dueña
Ожидающее женщину, достойную быть моей,
Tierna y buena compañera, que cumpla con su deber
Нежную и добрую спутницу, исполняющую свой долг.
A Calabozo con respeto me dirijo
К Калабосо с уважением обращаюсь,
Hoy que la vida me dio esta oportunidad
Сегодня, когда жизнь дала мне эту возможность
De dejarles mi humildad plasmada en notas viajeras
Оставить вам мое смирение, воплощенное в странствующих нотах,
Y una copla sabanera curtida de inmensidad
И песню саванны, закаленную бесконечностью.
Una canoa de bondad
Челн добра
En el río de los recuerdos
В реке воспоминаний,
Mi canto noble y fraterno de sentimiento latente
Моя благородная и братская песня сокрытых чувств,
A Calabozo y su gente, orgullo de los llaneros
Калабосо и его людям, гордости льянерос.





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.