Paroles et traduction Reynaldo Armas - Décimas a Santa Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décimas a Santa Rosa
Decimas to Santa Rosa
La
primera
vez
que
fui
The
first
time
I
went
A
Santa
Rosa
de
Agua
To
Santa
Rosa
de
Agua
Fue
en
una
frágil
piragua
Was
in
a
fragile
canoe
Imaginada
por
mí
Imagined
by
me
Sentí
hallar
preciso
allí
I
felt
like
finding
the
right
place
there
Un
lugar
pa'
el
corazón
A
place
for
the
heart
Digno
de
conservación
Worthy
of
conservation
Donde
soñar
lo
infinito
Where
to
dream
of
the
infinite
Levantando
un
palafito
Raising
a
stilt
house
Cerquita
del
malecón
Close
to
the
pier
Quién
pudiera
devolver
Who
could
return
Una
página
en
la
historia
A
page
in
history
Y
grabarse
en
la
memoria
And
engrave
in
memory
Todo
lo
digno
de
ver
Everything
worth
seeing
El
Santa
Rosa
de
ayer
The
Santa
Rosa
of
yesterday
Un
orgullo
del
zuliano
A
pride
of
the
Zulianos
Con
sus
bravos
paraujanos
With
its
brave
Paraujanos
Arraigados
en
la
orilla
Rooted
on
the
shore
Viendo
lucero
y
cabrilla
Seeing
the
morning
star
and
the
Pleiades
De
pescarlos
con
la
mano
Fishing
them
with
their
bare
hands
Me
dijo
el
indio
Miguel
Indian
Miguel
told
me
Contemplando
la
ribera
Contemplating
the
riverbank
Ah
malaya,
quién
pudiera
Oh
my,
who
could
Recobrar
ese
pincel
Regain
that
painting
Cheboche
mayor
que
él
Cheboche,
bigger
than
him
Su
hermanito
natural
His
natural
little
brother
También
se
oye
murmurar
You
can
also
hear
him
murmur
De
mi
alma
de
pescador
Of
my
soul
as
a
fisherman
Solo
queda
un
ruiseñor
There
is
only
one
nightingale
left
Por
ser
amigo
del
mar
For
being
friends
with
the
sea
Me
dicen
que
en
ese
lar
They
tell
me
that
in
that
region
Más
allá
de
Santa
Rosa
Beyond
Santa
Rosa
Hay
muchas
cosas
hermosas
There
are
many
beautiful
things
Que
se
deben
apreciar
That
should
be
appreciated
Simón
y
Pedro
Palmar
Simón
and
Pedro
Palmar
Dos
auténticos
valores
Two
authentic
values
Hermanitos
pescadores
Little
fishermen
brothers
De
una
décima
infinita
Of
an
infinite
décima
Donde
las
almas
palpitan
Where
souls
palpitate
Con
sus
versificaciones
With
their
versifications
Me
tengo
que
despedir
I
must
say
goodbye
Aunque
hacerlo
no
quisiera
Although
I
don't
want
to
Pero
mi
tierra
llanera
But
my
plains
land
Algo
me
quiere
decir
Has
something
to
tell
me
Nada
les
voy
a
pedir
I
will
not
ask
you
for
anything
Más
del
honor
que
me
han
dado
More
than
the
honor
you
have
given
me
Después
de
ser
tan
hermanos
Having
been
so
close
De
diferentes
lugares
But
being
from
different
places
Son
ustedes
los
pilares
You
are
the
pillars
Del
folklore
Venezolano
Of
Venezuelan
folklore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinaldo Enguaima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.