Paroles et traduction Rez feat. Bamdad - Sarab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اشرف
مخلوقات
با
سر
تووی
سطل
Венец
творения
с
головой
в
ведре
ساکن
تووی
قبر
Живущий
в
могиле
سر
صبح
کارگر
، سر
ظهر
باربر
Рано
утром
рабочий,
в
полдень
грузчик
پنچر
سر
شب
Прокол
колеса
вечером
ثابت
بی
حرکت
Неподвижный,
застывший
قفل
این
صفحه
رو
کف
دست
Замок
этого
экрана
на
ладони
تصویرها
میشن
رد
Изображения
становятся
размытыми
میبندن
نقش
رو
پس
مغز
Отпечатываются
на
задней
части
мозга
تاثیر،
چپ
راست
Влияние,
влево-вправо
علم
حس
دل
منطق
Наука,
чувство,
сердце,
логика
تعادل
مسئله
است
Равновесие
- это
задача
یاد
بگیر
بکنی
حلش
Научись
решать
ее
دود
سرب
بغل
ورزش
Свинцовый
дым
рядом
со
спортом
می
ده
بکنه
ترکش
Дает
ей
осколки
پیک
و
سر
میده
Выпивка
и
головная
боль
سرکش
این
راننده
سمکش
Этот
водитель
неукротим,
ядовит
تووی
پیچ
، گیج
و
ویج
На
повороте,
кружится
и
виляет
انگار
گرفتن
جلوش
هویج
Словно
перед
ним
морковка
توو
هزار
تووی
خرگوش
که
حتی
میشد
بره
مستقیم
В
тысяче
кроличьих
нор,
хотя
мог
идти
прямо
با
خودم
میرم
و
از
روز
اول
میدونستم
رسیدم
Иду
сам
по
себе
и
с
самого
начала
знал,
что
дойду
از
خودم
میپرسم
پ
این
همه
وقت
یه
چی
دیدم
Спрашиваю
себя,
увидел
ли
я
хоть
что-то
за
все
это
время
سراب
سراب
سراب
سراب
Мираж,
мираж,
мираж,
мираж
هرچی
رو
نشون
دادن
بهم
بودش
سراب
Все,
что
мне
показывали,
было
миражом
جز
هیچ
هیچی
نیست
Кроме
ничего,
ничего
нет
جز
اون
کسی
نیست
Кроме
того,
никого
нет
من
عازم
سکوتم
Я
стремлюсь
к
тишине
غیر
اینجا
هیچ
جای
بدی
نیست
Кроме
этого
места,
нет
плохих
мест
سراب
سراب
سراب
سراب
Мираж,
мираж,
мираж,
мираж
هرچی
رو
نشون
دادن
بهم
بودش
سراب
Все,
что
мне
показывали,
было
миражом
جز
هیچ
هیچی
نیست
Кроме
ничего,
ничего
нет
جز
اون
کسی
نیست
Кроме
того,
никого
нет
من
عازم
سکوتم
Я
стремлюсь
к
тишине
غیر
اینجا
هیچ
جای
بدی
نیست
Кроме
этого
места,
нет
плохих
мест
قلم
برداشتم
آه
Взял
ручку,
ах
حرف
رو
دوست
داشتم
Любила
слова
شعر
گفتم
از
قدم
از
قدم
Писал
стихи
шаг
за
шагом
توو
روز
دیدم
شب
ترک
برداشتم
Днем
увидел,
ночью
трещина
появилась
یاد
گرفتم
پشت
به
زینم
اگه
ساکت
بشینم
یاد
بگیرم
Научился
отворачиваться
от
седла,
если
буду
молчать,
научусь
باد
توو
گوشم
گفت
برو
سمت
شرق
Ветер
в
ухо
шептал:
"Иди
на
восток"
غرب
برهنه
گفت
بیا
سمت
من
Голый
запад
говорил:
"Иди
ко
мне"
از
عاشقها
دیدم
زخم
کف
دل
Видел
раны
на
ладонях
влюбленных
ترس
ریختم
از
صفحه
پس
جلد
Сбросил
страх
со
страницы
после
обложки
هرچی
باشه
میپذیرم
Что
бы
ни
было,
я
приму
یه
عقلم
اهل
فکر
Мой
разум
склонен
к
размышлениям
جسمم
جنس
گل
Мое
тело
из
глины
سُر
خوردم
ریختم
تو
جامت
Поскользнулся,
упал
в
твой
бокал
مسیر
من
جاش
پا
به
پاهامه
Мой
путь
- шаг
за
шагом
جفتمون
توی
حضورت
گمیم
Мы
оба
потеряны
в
твоем
присутствии
پشتمون
سرابه
جلومون
سرابه
Позади
нас
мираж,
впереди
нас
мираж
بگو
چه
کنم؟
بگو
چه
کنم؟
Скажи,
что
мне
делать?
Скажи,
что
мне
делать?
من
گمم
من
گمم
من
روی
یه
پلم
Я
потерян,
я
потерян,
я
на
мосту
من
غروبو
میخونم
به
شوق
طلوع
Я
пою
закату
в
ожидании
рассвета
من
زل
زدم
به
بدی
Я
смотрю
в
лицо
злу
خوب
میخوام
چه
کنم
؟
Хочу
добра,
что
мне
делать?
تا
جنگه
میرم
که
جبرمه
Пока
идет
война,
я
иду,
потому
что
это
мой
долг
چون
شیرینه
حل
این
مساله
Потому
что
сладко
решение
этой
задачи
دست
من
نیست
و
پای
من
میره
Это
не
в
моих
руках,
но
мои
ноги
идут
هرجا
رو
میبینم
فقط
یه
چیزه
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
вижу
только
одно
سراب
سراب
سراب
سراب
Мираж,
мираж,
мираж,
мираж
هرچی
رو
نشون
دادن
بهم
بودش
سراب
Все,
что
мне
показывали,
было
миражом
جز
هیچ
هیچی
نیست
Кроме
ничего,
ничего
нет
جز
اون
کسی
نیست
Кроме
того,
никого
нет
من
عازم
سکوتم
Я
стремлюсь
к
тишине
غیر
اینجا
هیچ
جای
بدی
نیست
Кроме
этого
места,
нет
плохих
мест
سراب
سراب
سراب
سراب
Мираж,
мираж,
мираж,
мираж
هرچی
رو
نشون
دادن
بهم
بودش
سراب
Все,
что
мне
показывали,
было
миражом
جز
هیچ
هیچی
نیست
Кроме
ничего,
ничего
нет
جز
اون
کسی
نیست
Кроме
того,
никого
нет
من
عازم
سکوتم
Я
стремлюсь
к
тишине
غیر
اینجا
هیچ
جای
بدی
نیست
Кроме
этого
места,
нет
плохих
мест
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ehsan Ghareh Ziyaeddiny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.