Reza Pishro feat. Kamyar - Tamum Shode - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Pishro feat. Kamyar - Tamum Shode




Tamum Shode
It's Over
روزا خوابم، شبا بیدارم
Days I sleep, nights I'm awake
وای چه کنم از دستِ تو؟ رسم تو؟
Oh, what can I do with you? Your ways?
دیگه بسه، شدم خسته
Enough already, I'm tired
نمیخوام بکشم من زجرشو، نزن حرفشو
I don't want to suffer anymore, don't talk about it
من همون عشقیم
I'm the same love
که طاقتت میگفت نرو توش
That your patience said don't go into
تو بهشتی که از دوریات نمه نمه سوخت
In the paradise that burned bit by bit from your distance
نگو رحمت کو، سَرم رو قلبت بود
Don't say where's your mercy, my head was on your heart
وقتی خواستمت نموندی پیشم
When I wanted you, you didn't stay with me
نبودی دردت بود
You weren't there, your pain was
همه اشکا و زخما و سرمای تنت موند
All the tears, wounds, and the coldness of your body remained
رو اون دستا که خواب و بیداری رو سرت بود
On those hands that held my sleep and wakefulness
نگو رحمت کو، سَرم رو قلبت بود
Don't say where's your mercy, my head was on your heart
وقتی خواستمت نموندی پیشم
When I wanted you, you didn't stay with me
نبودی دردت بود (آه، میدونی؟)
You weren't there, your pain was (Ah, you know?)
سعی میکنم یادم نیاد
I try not to remember
ما گفتیم تموم شدش حالا دیگه تماسی نمونده
We said it's over, now there's no contact left
غم گلوم پُره هنوز دورت شلوغه
My throat is full of sadness, you're still surrounded
تموم کنش دروغه
End it, it's a lie
یه وقت دیگه حرف بزنیم تموم شده وجودت
Let's talk another time, your existence is over
هنوز فکر میکنم میای با اولین پرواز
I still think you'll come with the first flight
چیزی توم عوض نمیشه با سم ترین سم ها
Nothing changes in you with the most poisonous poisons
تو امن ترین گرما بودیم
We were the safest warmth
با بدترین سرما دوریم از هم
With the worst cold, we are apart
که بری بگردی با خز ترین جَلد ها
So you can go around with the most expensive furs
چمدونت این جا مونده بی اندازه دوری
Your suitcase is left here, you're infinitely far away
همین طور پیرهنی که یقه اش رو پاره کردی
Just like the shirt you ripped the collar off
وقتی با مشت می کوبیدی تو سینم و
When you were punching my chest with your fist and
با اشک بهم میگفتی 13 ماهه کوشی؟
With tears, you were telling me, "Where have you been for 13 months?"
گفتم دیدم خواب خوبی
I said I had a good dream
باورم کن بسه به دیوار زدن زل
Believe me, stop staring at the wall
باز ترحم، ندارم چون هست پاک تر از تو
Pity again, I don't have it because there is someone purer than you
پاک تر از من، گفتی بند ها باز شن از هم
Purer than me, you said the ties should be loosened
چرا اومدی که بهت بگم راحتم کن
Why did you come so I could tell you to comfort me
هر کی اومد جلو گفتم فاک فقط تو
Whoever came forward, I said fuck, only you
ببین چقد داغونم که منو تا خواب قلم برد
See how devastated I am that the pen took me to sleep
زدیم به ساعتم زل، ولی پام لگد شد
We stared at the clock, but my foot got kicked
انگار میخوای بدی واسه جبران فقط فحش
It's like you just want to give me insults to make up for it
احساس میکنم هزار تا بهانه تو سرته
I feel like you have a thousand excuses in your head
بود ه رجا نیازم داشت، تنهایی راحت باش
Wherever I needed you, be comfortable alone
تکرار میشدم پی ثانیه هایی که غمته
I repeated myself every second for your sadness
هر جا میبالم باز، بیدارم تو هر فاز
Wherever I boast again, I'm awake in every phase
تو دادی دردو بهم، نمیخوام ترحمت
You gave me the pain, I don't want your pity
سیاهی تو قلبته، غم من هدفته
Darkness is in your heart, my sadness is the target
تو با من سردی هی، آخه تو هستی کِی؟
You're cold with me, who are you anyway?
شبا که خوابته، لعنت تو این رابطه
When you sleep at night, damn this relationship
من همون عشقیم
I'm the same love
که طاقتت میگفت نرو توش
That your patience said don't go into
تو بهشتی که از دوریات نمه نمه سوخت
In the paradise that burned bit by bit from your distance
نگو رحمت کو، سَرم رو قلبت بود
Don't say where's your mercy, my head was on your heart
وقتی خواستمت نموندی پیشم
When I wanted you, you didn't stay with me
نبودی دردت بود
You weren't there, your pain was
همه اشکا و زخما و سرمای تنت موند
All the tears, wounds, and the coldness of your body remained
رو اون دستا که خواب و بیداری رو سرت بود
On those hands that held my sleep and wakefulness
نگو رحمت کو، سَرم رو قلبت بود
Don't say where's your mercy, my head was on your heart
وقتی خواستمت نموندی پیشم
When I wanted you, you didn't stay with me
نبودی دردت بود
You weren't there, your pain was
بوت هنوز این جاست
Your boot is still here
یادآور خاطرات کودکی ها کو دوام
A reminder of childhood memories, where's the endurance
حالا فقط جای کبودیا مونده رو رگا
Now only the marks of bruises remain on the veins
هیچ جوره این آدما در نمیان خوب از آب
These people don't come out of the water well in any way
از سر نمیام رو مطام، هردومون خراب کردیم
I don't give up on my goals, we both messed up
گنگ بودیم خلاف سنگین، سنگ بودیم جواب منفی
We were gangsters, heavy crime, we were stones, a negative answer
توی درد بودیم در آب بندی
We were in pain, waterproof
تو لک بودیم یه هیچ بزرگ تنهاترین قلب زمین
We were stained, a big nothing, the loneliest heart on earth
اما گاهی مجبور میشی به هر رفاقتی دست بزنی
But sometimes you have to resort to any friendship
تو قدم برمیداری، رو تنم سر میذاری
You take a step, you lay your head on my body
یا میگی تله است و در میاریم
Or you say it's a trap and we'll get out of it
مسخره است شب بیداریم
It's ridiculous, we're awake at night
ببین سرنوشتو وقتی چشاتو برمیداری
See your destiny when you open your eyes
اینا همه غم عشقه که همه تشنه تو در و دیواریم
This is all the sadness of love that we're all thirsty for you in the walls
نمیدونی چه قدر سخت گذشته
You don't know how hard it's been
جای خالیت این جاست
Your absence is here
صدا خش خشو زیر پام حس میکنم
I feel the sound of خش خش under my feet
ما تو پاییزیم باز
We're in autumn again
من همون عشقیم
I'm the same love
که طاقتت میگفت نرو توش
That your patience said don't go into
تو بهشتی که از دوریات نمه نمه سوخت
In the paradise that burned bit by bit from your distance
نگو رحمت کو، سَرم رو قلبت بود
Don't say where's your mercy, my head was on your heart
وقتی خواستمت نموندی پیشم
When I wanted you, you didn't stay with me
نبودی دردت بود
You weren't there, your pain was
همه اشکا و زخما و سرمای تنت موند
All the tears, wounds, and the coldness of your body remained
رو اون دستا که خواب و بیداری رو سرت بود
On those hands that held my sleep and wakefulness
نگو رحمت کو، سَرم رو قلبت بود
Don't say where's your mercy, my head was on your heart
وقتی خواستمت نموندی پیشم
When I wanted you, you didn't stay with me
نبودی دردت بود
You weren't there, your pain was






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.