Paroles et traduction Reza Pishro feat. Kamyar - Tamum Shode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روزا
خوابم،
شبا
بیدارم
Days
I
sleep,
nights
I'm
awake
وای
چه
کنم
از
دستِ
تو؟
رسم
تو؟
Oh,
what
can
I
do
with
you?
Your
ways?
دیگه
بسه،
شدم
خسته
Enough
already,
I'm
tired
نمیخوام
بکشم
من
زجرشو،
نزن
حرفشو
I
don't
want
to
suffer
anymore,
don't
talk
about
it
من
همون
عشقیم
I'm
the
same
love
که
طاقتت
میگفت
نرو
توش
That
your
patience
said
don't
go
into
تو
بهشتی
که
از
دوریات
نمه
نمه
سوخت
In
the
paradise
that
burned
bit
by
bit
from
your
distance
نگو
رحمت
کو،
سَرم
رو
قلبت
بود
Don't
say
where's
your
mercy,
my
head
was
on
your
heart
وقتی
خواستمت
نموندی
پیشم
When
I
wanted
you,
you
didn't
stay
with
me
نبودی
دردت
بود
You
weren't
there,
your
pain
was
همه
اشکا
و
زخما
و
سرمای
تنت
موند
All
the
tears,
wounds,
and
the
coldness
of
your
body
remained
رو
اون
دستا
که
خواب
و
بیداری
رو
سرت
بود
On
those
hands
that
held
my
sleep
and
wakefulness
نگو
رحمت
کو،
سَرم
رو
قلبت
بود
Don't
say
where's
your
mercy,
my
head
was
on
your
heart
وقتی
خواستمت
نموندی
پیشم
When
I
wanted
you,
you
didn't
stay
with
me
نبودی
دردت
بود
(آه،
میدونی؟)
You
weren't
there,
your
pain
was
(Ah,
you
know?)
سعی
میکنم
یادم
نیاد
I
try
not
to
remember
ما
گفتیم
تموم
شدش
حالا
دیگه
تماسی
نمونده
We
said
it's
over,
now
there's
no
contact
left
غم
گلوم
پُره
هنوز
دورت
شلوغه
My
throat
is
full
of
sadness,
you're
still
surrounded
تموم
کنش
دروغه
End
it,
it's
a
lie
یه
وقت
دیگه
حرف
بزنیم
تموم
شده
وجودت
Let's
talk
another
time,
your
existence
is
over
هنوز
فکر
میکنم
میای
با
اولین
پرواز
I
still
think
you'll
come
with
the
first
flight
چیزی
توم
عوض
نمیشه
با
سم
ترین
سم
ها
Nothing
changes
in
you
with
the
most
poisonous
poisons
تو
امن
ترین
گرما
بودیم
We
were
the
safest
warmth
با
بدترین
سرما
دوریم
از
هم
With
the
worst
cold,
we
are
apart
که
بری
بگردی
با
خز
ترین
جَلد
ها
So
you
can
go
around
with
the
most
expensive
furs
چمدونت
این
جا
مونده
بی
اندازه
دوری
Your
suitcase
is
left
here,
you're
infinitely
far
away
همین
طور
پیرهنی
که
یقه
اش
رو
پاره
کردی
Just
like
the
shirt
you
ripped
the
collar
off
وقتی
با
مشت
می
کوبیدی
تو
سینم
و
When
you
were
punching
my
chest
with
your
fist
and
با
اشک
بهم
میگفتی
13
ماهه
کوشی؟
With
tears,
you
were
telling
me,
"Where
have
you
been
for
13
months?"
گفتم
دیدم
خواب
خوبی
I
said
I
had
a
good
dream
باورم
کن
بسه
به
دیوار
زدن
زل
Believe
me,
stop
staring
at
the
wall
باز
ترحم،
ندارم
چون
هست
پاک
تر
از
تو
Pity
again,
I
don't
have
it
because
there
is
someone
purer
than
you
پاک
تر
از
من،
گفتی
بند
ها
باز
شن
از
هم
Purer
than
me,
you
said
the
ties
should
be
loosened
چرا
اومدی
که
بهت
بگم
راحتم
کن
Why
did
you
come
so
I
could
tell
you
to
comfort
me
هر
کی
اومد
جلو
گفتم
فاک
فقط
تو
Whoever
came
forward,
I
said
fuck,
only
you
ببین
چقد
داغونم
که
منو
تا
خواب
قلم
برد
See
how
devastated
I
am
that
the
pen
took
me
to
sleep
زدیم
به
ساعتم
زل،
ولی
پام
لگد
شد
We
stared
at
the
clock,
but
my
foot
got
kicked
انگار
میخوای
بدی
واسه
جبران
فقط
فحش
It's
like
you
just
want
to
give
me
insults
to
make
up
for
it
احساس
میکنم
هزار
تا
بهانه
تو
سرته
I
feel
like
you
have
a
thousand
excuses
in
your
head
بود
ه
رجا
نیازم
داشت،
تنهایی
راحت
باش
Wherever
I
needed
you,
be
comfortable
alone
تکرار
میشدم
پی
ثانیه
هایی
که
غمته
I
repeated
myself
every
second
for
your
sadness
هر
جا
میبالم
باز،
بیدارم
تو
هر
فاز
Wherever
I
boast
again,
I'm
awake
in
every
phase
تو
دادی
دردو
بهم،
نمیخوام
ترحمت
You
gave
me
the
pain,
I
don't
want
your
pity
سیاهی
تو
قلبته،
غم
من
هدفته
Darkness
is
in
your
heart,
my
sadness
is
the
target
تو
با
من
سردی
هی،
آخه
تو
هستی
کِی؟
You're
cold
with
me,
who
are
you
anyway?
شبا
که
خوابته،
لعنت
تو
این
رابطه
When
you
sleep
at
night,
damn
this
relationship
من
همون
عشقیم
I'm
the
same
love
که
طاقتت
میگفت
نرو
توش
That
your
patience
said
don't
go
into
تو
بهشتی
که
از
دوریات
نمه
نمه
سوخت
In
the
paradise
that
burned
bit
by
bit
from
your
distance
نگو
رحمت
کو،
سَرم
رو
قلبت
بود
Don't
say
where's
your
mercy,
my
head
was
on
your
heart
وقتی
خواستمت
نموندی
پیشم
When
I
wanted
you,
you
didn't
stay
with
me
نبودی
دردت
بود
You
weren't
there,
your
pain
was
همه
اشکا
و
زخما
و
سرمای
تنت
موند
All
the
tears,
wounds,
and
the
coldness
of
your
body
remained
رو
اون
دستا
که
خواب
و
بیداری
رو
سرت
بود
On
those
hands
that
held
my
sleep
and
wakefulness
نگو
رحمت
کو،
سَرم
رو
قلبت
بود
Don't
say
where's
your
mercy,
my
head
was
on
your
heart
وقتی
خواستمت
نموندی
پیشم
When
I
wanted
you,
you
didn't
stay
with
me
نبودی
دردت
بود
You
weren't
there,
your
pain
was
بوت
هنوز
این
جاست
Your
boot
is
still
here
یادآور
خاطرات
کودکی
ها
کو
دوام
A
reminder
of
childhood
memories,
where's
the
endurance
حالا
فقط
جای
کبودیا
مونده
رو
رگا
Now
only
the
marks
of
bruises
remain
on
the
veins
هیچ
جوره
این
آدما
در
نمیان
خوب
از
آب
These
people
don't
come
out
of
the
water
well
in
any
way
از
سر
نمیام
رو
مطام،
هردومون
خراب
کردیم
I
don't
give
up
on
my
goals,
we
both
messed
up
گنگ
بودیم
خلاف
سنگین،
سنگ
بودیم
جواب
منفی
We
were
gangsters,
heavy
crime,
we
were
stones,
a
negative
answer
توی
درد
بودیم
در
آب
بندی
We
were
in
pain,
waterproof
تو
لک
بودیم
یه
هیچ
بزرگ
تنهاترین
قلب
زمین
We
were
stained,
a
big
nothing,
the
loneliest
heart
on
earth
اما
گاهی
مجبور
میشی
به
هر
رفاقتی
دست
بزنی
But
sometimes
you
have
to
resort
to
any
friendship
تو
قدم
برمیداری،
رو
تنم
سر
میذاری
You
take
a
step,
you
lay
your
head
on
my
body
یا
میگی
تله
است
و
در
میاریم
Or
you
say
it's
a
trap
and
we'll
get
out
of
it
مسخره
است
شب
بیداریم
It's
ridiculous,
we're
awake
at
night
ببین
سرنوشتو
وقتی
چشاتو
برمیداری
See
your
destiny
when
you
open
your
eyes
اینا
همه
غم
عشقه
که
همه
تشنه
تو
در
و
دیواریم
This
is
all
the
sadness
of
love
that
we're
all
thirsty
for
you
in
the
walls
نمیدونی
چه
قدر
سخت
گذشته
You
don't
know
how
hard
it's
been
جای
خالیت
این
جاست
Your
absence
is
here
صدا
خش
خشو
زیر
پام
حس
میکنم
I
feel
the
sound
of
خش
خش
under
my
feet
ما
تو
پاییزیم
باز
We're
in
autumn
again
من
همون
عشقیم
I'm
the
same
love
که
طاقتت
میگفت
نرو
توش
That
your
patience
said
don't
go
into
تو
بهشتی
که
از
دوریات
نمه
نمه
سوخت
In
the
paradise
that
burned
bit
by
bit
from
your
distance
نگو
رحمت
کو،
سَرم
رو
قلبت
بود
Don't
say
where's
your
mercy,
my
head
was
on
your
heart
وقتی
خواستمت
نموندی
پیشم
When
I
wanted
you,
you
didn't
stay
with
me
نبودی
دردت
بود
You
weren't
there,
your
pain
was
همه
اشکا
و
زخما
و
سرمای
تنت
موند
All
the
tears,
wounds,
and
the
coldness
of
your
body
remained
رو
اون
دستا
که
خواب
و
بیداری
رو
سرت
بود
On
those
hands
that
held
my
sleep
and
wakefulness
نگو
رحمت
کو،
سَرم
رو
قلبت
بود
Don't
say
where's
your
mercy,
my
head
was
on
your
heart
وقتی
خواستمت
نموندی
پیشم
When
I
wanted
you,
you
didn't
stay
with
me
نبودی
دردت
بود
You
weren't
there,
your
pain
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Parvaz
date de sortie
17-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.