Reza Pishro feat. Sina Sae - Jenset Nist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reza Pishro feat. Sina Sae - Jenset Nist




پیشرو
Ведущий
(هووو)
(Ууу !)
ساعی
Саииии
سکته نکنی منو می بینی (هووو)
Ты увидишь меня.)
گوزوا، گوز
Гусева, крыжовник.
کت باز
Распахнутое пальто
شب
Ночь
جی نات
Джиннот.
بلک لایت
Черный свет
پیتزا
Пицца
همبر
Гамбургер.
جوجیستو
Джуджисто.
فری سایز
Размер парома
این شات
Этот выстрел
اون شات
Этот выстрел.
این بار
В этот раз
اون بار
В тот раз.
این راز
Этот секрет,
اون راز
тот секрет.
تا دیدین این فعال شده من خیلی بپا
Я буду очень осторожен, пока ты не увидишь, что это сработало.
وقتی من تو میدونم همگی غریبه این انگار
Когда я тебя знаю, все кажутся мне чужими.
چون پا پس میکشم از اون چیزا که چسبیدیم بهش
Потому что я собираюсь вернуть то, за что мы держимся.
من از دلِ جهنم دارم مسقیم میرم بهشت
Я направляюсь прямо в рай из самого сердца ада.
همین که دشمنا منبرهاشون تبدیل شده به سرنوشت
Как враги превращают свои кафедры в судьбу.
که طرز فکر امثالِ منو ساعی تو جوته
Я думаю, что именно так и пытаюсь поступить.
بسه پیک، پاشو پاشو رفیقات ریدن با این اوضاع
Давай, курьер, давай, давай.
فقط با قلما تو چرکی فابریکمین
Только с ручками в гное фабрикамина.
این روزا دور و برمون پر از انرژی تاریک
Вокруг нас в эти дни полно темной энергии.
اونا هم هیچ گهی نشدن با زندگی تو پاریسم
Они ни хрена не натворили в Париже.
اینم برا گوشم پارس میکنه که کاریم
Он лает для моих ушей, что я и делаю.
ده تا یکی خوبی ریدم تو کلاس قافیه ات
Десять хороших-дерьмо в твоем классе рифм.
با این که دماغا رو کوکایین مالیدن
Даже если они натирали нос кокаином,
اگه یه خوب کنارشون دیدی دلاری گاییدن
Если вы видите рядом с ними хороший кокаин, это гребаные доллары.
خورشید از اینا دوره همشون سولاری تاریکن
Они все темные Солари.
نمیدونن صدفای دیگه مروارید زاییدن
Они не знают, что дали жизнь другим жемчужинам.
گاییدمت به نشان عصر دیجیتال
Пошел ты, значок цифровой эпохи.
فرکانس میوزیکم داره ور میره با جی جی هات
Моя музыкальная частота путается с твоими концертами.
میتونی ژست تری سام باهاش بگیری تو ایبیزا (هه هه)
Ты можешь позировать с Терри Сэмом на Ибице.)
منم جادوگر نسل خاموشتم تو کلیسام (بیا)
Я ведьма безмолвного поколения в своей церкви.)
تو جنست نیست (داداش)، تو جنست نیست، یه
Дело не в этом, дело не в этом, дело не в этом.
تو جنست نیست (هه هه)، تو جنست نیست
Дело не в этом, дело не в этом.
این یه بیانه است کرک و پرا ریختن از آتیشم (هو)
Это утверждение, Кирк и пламя огня.)
هر قافیه ام سم پاچیدنه رو گل پلاسیده ات (هه هه)
Каждая моя рифма-яд.)
میتونم یه کلاه کپ بذارم نوک دماوند
Я могу накинуть плащ на кончик Дамаванда.
تو که یه لقمه چپی تو اولین هورت ملاقم
Ты тот, кто слева в моей первой очереди.
لازم نیست جمله درارم برات از عمق افکارم (نه)
Мне не нужно делать тебе предложение из глубины своих мыслей.)
خورد به مدارم، مسیرت خشکت زد نه نه نه
- Он попал на мою орбиту, твой маршрут сбил тебя с толку. - нет, нет, нет.
لپ کلامم اینه که مهم علاقه است
Даю слово, это важно.
و عاشق شما رمز آلوداست این پتک من واقعاً
А твой любовник загадочен, это моя кувалда.
کد فرآیند به خیلیاتون دو دیقه است راحت
Процессный код-это две минуты, удобные для хилятвн.
این فیت مورد علاقه رپ فارس فوق برنامه است
Это самый любимый приступ рэпа фарс внеклассного
این حکم هوا پس بودنه، خب به سلامت
Это погодный ордер, все в порядке.
چون کل برآیند من و رضا پر مهارته
Потому что мы с Резой полны талантов.
این جا کارم مهم تر از کُشتی با خوکاست
Это место важнее корабля со свиньями.
کیفم میکنم مثل یه اوجی لالوهاش
Я упакую его, как колыбельную, Оги.
از صدا آهنگ ما میشه پُر خیابونا
Звуки нашей песни наполняют улицы.
کووید بره کنسرتامون کلی باز تو راهست
Куэйд, наш концерт уже в пути.
اختاپوسا، طغیان تو راه است
Осьминог, восстание на подходе.
یه گردان گولاخ، از گرگا تو داممن
Гулачский батальон Волков у меня на коленях.
با بمب بارونام، گرفتی؟
С моей бомбой "барона", понятно?
کجایی تازه کلید خورده رپِ این جغرافیا
Где же ты, свежевыеденный, читаешь рэп по этой географии?
ما میجنگیدیم تو جبهه ی بچگیش و بازیاش
Мы боролись за его детство и его игру.
نقش کیو داری ها؟ که همه چیو دادی پاش
Кого ты играешь, а? - что ты все бросил.
هی ضربه میخورد مافیا از طرز دید و تاکتیکام
Мафия видения и тактики.
چه بخوای چه نخوای این هیپ هاپ همه گیر و نامیراست
Хотите вы этого или нет, этот хип-хоп бессмертен.
سوال اینه که با ما موندن سر پیچ و تابی هاست
Вопрос в том, что остаться с нами-это поворот.
نمیبینی چند تا ته پاییز جوجه است
Ты не видишь, сколько цыплят в конце осени.
دست درازی کن تا خراب کنم سقف آشیونت (بیا)
Разрушь крышу своего гнезда.)
سوبر نوشتم و اینو کله خالی خوندم و
Трезвый написал, и я прочитал эту пустую голову, и ...
گم نمیکنم خودمو تا وجه مالی اومد
Я не потеряю себя, пока мне не заплатят.
این سطح پایین بودن و این فشنا بیهوده ان
Это низкий уровень и бесполезно.
کل این برده داریو با یه فتح پا میشکونم
Я сломаю всю эту рабскую дерзость завоеванием ног.
من که نبض بازی تو دستم و الفبا میفروشم
Я продаю пульс игры в своей руке и алфавит.
خط کاری یعنی گره خورد با رپ فارسی رو هم (یه یه یه یه)
Работа связана с персидским рэпом.)
تو جنست نیست (داداش)، تو جنست نیست، یه
Дело не в этом, дело не в этом, дело не в этом.
تو جنست نیست (هه هه)، تو جنست نیست
Дело не в этом, дело не в этом.
تویی که نقشت برده جنگ (با من بیا، بیا)
Это ты затеял войну.)
تویی که سرت خورد به سنگ (با من بیا، بیا)
Ты-тот, кто ударился о скалу.)
من همه جا پیشِ تو اومدم (با من بیا، بیا)
Я приходил к тебе повсюду, пойдем со мной, пойдем со мной.)
نگاه کن، نگاه کن به رپ (با من بیا، بیا)
Посмотри, посмотри на рэп.)
چون ما میشیم پخته تر (با من بیا، بیا)
Потому что нас поджарят.)
جون میدیم به کل شهر (با من بیا، بیا)
Мы умрем за весь город, пойдем со мной, пойдем.)
نشون نمیدیم نقطه ضعف (با من بیا، بیا)
Мы не показываем слабости.)
نگاه کن، نگاه کن به رپ (با من بیا، بیا)
Посмотри, посмотри на рэп.)
تیکه های این میوزیک تا هر جا میخواد بره
Кусочки этой музыки идут туда, куда он хочет.
گره برا روشن سازیه چون جنگا بی حاصله
Узел нужен для прояснения, потому что Дженге скучно.
چیزی بهت ندادم که بگم ور دار بیار بده
Я не давал тебе ничего сказать.
نذار دست بذارم اون جاها که دردا زیاد بشه
Не дай мне сдаться там, где проходит боль.
واسه هر کسی چاله کندم با سند بیاد بگه
Я вырыл ямы для всех, у кого был документ.
فکر نکنم پیشرو واسه هر کی ادب بیاد بره
Я не думаю, что предвестник будет вежлив с кем-то.
فقط یه شب مهمونم بودی جا نماز انداختم برات
Однажды ночью ты был моим гостем, и я оставил тебе молитву.
نه انگشت تو کونت کردم، نه جلدی بهت دادم مواد
Никаких пальцев в твоей заднице, никаких прикрытий, я дал тебе наркотики.
اسحله دادم پرات نریزه بشی قهرمان
Я дал тебе пистолет, Пратт, не падай, герой.
دنبال پول یوتیوبمم بودی کونی عند مال
Ты искал мои деньги на YouTube, придурок.
عصبانی نیستم این مرامِ جدولاست
Я не сержусь, это застольная церемония.
تو جوجه کلاغ جنگل و میکروفونم که طلاست
В Вороньем лесу и микрофон, который золотой.
تو این سالا صد تا دیدم از تو بدتراش
За год я повидал сотню людей похуже тебя.
بدتراش، یارو گل میخواسته نریدم براش
Хуже того, парень хотел цветов, но я не пошел на это.
ما همون ریشه های عمیق و سفتیم که بیشتر وقت تشنه ایم (آه)
Мы-глубокие, твердые корни, из-за которых большую часть времени нас мучает жажда.)
بدون ضریب و دلیل علمی گیرترین نوع فرشته ایم
Без коэффициентов и научного обоснования мы-самый распространенный тип Ангелов.
اما شما جوری زندگی میکنین که با ریختن هم زنده این
Но ты живешь так, как живешь, изливая ее.
بیشتر از همه دل بگیر که بیشتر از قبل شر بگی
Прежде всего, не спеши говорить больше, чем когда-либо прежде.
کور خوندی اگه فکر کردی تیز تر از من و وزه ای
Ты слеп, если думаешь, что острее меня.
دادا کاسب جدیدت عالیه، بیشتر ازش جنس بگیر
Братан, твой новый бизнес-это здорово.
تو جنست نیست (داداش)، تو جنست نیست، یه
Дело не в этом, дело не в этом, дело не в этом.
تو جنست نیست(هه هه)، تو جنست نیست
Дело не в этом, дело не в этом.
تویی که نقشت برده جنگ (با من بیا، بیا)
Это ты затеял войну.)
تویی که سرت خورد به سنگ (با من بیا، بیا)
Ты-тот, кто ударился о скалу.)
من همه جا پیشِ تو اومدم (با من بیا، بیا)
Я приходил к тебе повсюду, пойдем со мной, пойдем со мной.)
نگاه کن، نگاه کن به رپ (با من بیا، بیا)
Посмотри, посмотри на рэп.)
چون ما میشیم پخته تر (با من بیا، بیا)
Потому что нас поджарят.)
جون میدیم به کل شهر (با من بیا، بیا)
Мы умрем за весь город, пойдем со мной, пойдем.)
نشون نمیدیم نقطه ضعف (با من بیا، بیا)
Мы не показываем слабости.)
نگاه کن، نگاه کن به رپ (با من بیا، بیا)
Посмотри, посмотри на рэп.)
تو جنست نیست، تو جنست نیست (هه هه)
Дело не в этом, дело не в этом.)
بیشتر ببین، ببین بیا این جا (تو جنست نیست)
Смотри, смотри, иди сюда.)
تو جن، جن، جنده ای، تو جنست نیست
Ты Джен, Джен, сука, ты не Джен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.