Paroles et traduction Reza Pishro - Finish Him
حضور
من
برکت
طلاست
Мое
присутствие-благословение
золота.
ولی
حیف
حالا
عظمت
عن
هاست
Но
теперь
это
позор,
это
величие
дерьма.
(ولی
حیف
حالا
عظمت
عن
هاست)
Но
теперь
это
позор,
это
величие
дерьма.)
رو
به
بالا
توی
زندونم
دعا
کردم
Я
молился
наверху,
в
своей
тюрьме.
که
خدا
بهت
رحم
کنه
بشی
معاف
از
رزم
Да
смилостивится
над
тобой
Бог,
освободи
от
борьбы.
(بشی
معاف
از
رزم)
Ты
будешь
освобожден
от
войны.)
(حضور
من
برکت
طلاست)
(Мое
присутствие-благословение
золота)
(ولی
حیف
حالا
عظمت
عن
هاست)
Но
теперь
это
позор,
это
величие
дерьма.)
(حالا
عظمت
عن
هاست)
Теперь
это
величие
дерьма.)
پسر
بدون
کسی
رو
نمیشه
راضی
کرد
Парень,
никто
не
может
быть
удовлетворен.
مخصوصا
اونی
که
خودشو
زده
به
خوابی
تلخ
Особенно
тот,
кто
погрузился
в
Горький
сон.
به
اژدهای
رپ
نمیشه
اشتباهی
زد
Рэп-дракон
не
может
ошибиться.
مخصوصا
وقتی
عمدی
میکنه
ارتفاعی
کم
Особенно,
когда
он
нарочито
низко.
اگه
هنوز
زنده
ای
چون
که
داری
چنس
Если
ты
все
еще
жив,
потому
что
у
тебя
есть
шанс,
ولی
من
افتادم
روی
دور
گنده
گاییدن
Но
я
попал
в
большой
гребаный
раунд.
مشت
اول
بهتر
از
توضیح
جای
جنگ
Первый
кулак
лучше
объяснения
вместо
войны
فوبیای
رپو
ولش
بکن
توهینات
رو
خط
Фобия
РЕПО,
оставь
ее
в
покое.
برنمیداره
همه
بد
روزگار
و
بنگ
Для
этого
не
нужны
все
плохие
времена
и
взрыв.
منم
این
جام
تا
بکنم
هله
هوله
هارو
دک
Я
здесь,
чтобы
заниматься
вредной
пищей.
منو
فرستادین
بیرون
با
یه
کوله
بار
درد
Ты
отправил
меня
с
рюкзаком
боли.
فهمیدم
این
جام
ایرانه
ولی
کونده
بازی
تر
Я
понимаю,
что
это
Кубок
Ирана,
но
это
еще
глупее.
از
پایین
نظام
آباد
رسیدیم
نیاوران
Мы
на
дне
Низам-Абада,
ниаваран.
میدونیم
عمیقا
قابل
هضم
نبودیم
برات
Мы
знаем,
что
мы
не
были
глубоко
удобоваримы
для
вас.
فکر
میکنی
بهت
افتخار
میکنه
ایران
الان
Ты
думаешь,
он
гордится
тобой,
Иран.
وقتی
نمیدونی
حتی
بالا
سری
کیان
برات
Когда
даже
не
знаешь,
кто
наверху.
زئوس
شدم
تا
براتون
بیارم
از
صب
Я
Зевс,
чтобы
принести
его
тебе
с
утра.
تا
وقتی
بگا
میری
بدونی
که
دیدارم
شفاست
Пока
ты
в
дерьме,
ты
будешь
знать,
что
я
вижу
исцеление.
یحیی
میشم
و
سرتو
در
میارم
از
آب
Я
буду
Яхьей
и
вытащу
твою
голову
из
воды.
اون
موقع
تازه
منو
میبینی
بهم
بگو
سلام
Ты
увидишь
меня
тогда.
از
این
به
بعد
کس
و
کونو
تنگ
کن
با
انار
А
теперь
натяни
свою
пизду
и
задницу
гранатом.
چون
که
باید
بکشی
این
دردو
تا
کمال
Потому
что
ты
должен
убить
эту
боль
в
полной
мере.
میرینم
به
اصالت
و
شرمت
و
حیات
Мне
плевать
на
оригинальность,
стыд
и
жизнь.
تو
همونی
که
رو
صلیب
خورد
مغزشو
کلاغ
Ты
тот,
кто
распял
его
мозг,
ворон.
بدون
ایده
من
مهم
ترین
چیزه
Без
моей
идеи
это
самое
важное.
وقتی
دارم
میسازم
به
تخممه
مهره
برای
کیه
Когда
я
зарабатываю
себе
яйца,
для
кого
этот
орех?
ولی
اگه
خودم
خطا
کنم
مورد
بررسیه
Но
если
я
совершу
ошибку,
это
будет
расследовано.
فقط
ازم
سوال
نکن
رضا
کوروس
بعدی
کیه
Только
не
спрашивай
меня,
кто
следующий
Реза
Корвус.
آلبوم
شیش
و
هشت
پس
اونورم
باشه
تو
دستش
Шесть
и
восемь
альбомов,
так
что
держи
их
в
руках.
پخشش
هم
نکرد
ولی
ماها
یادمون
هستش
Он
не
говорил,
но
мы
помним.
میدیدم
که
سقف
ایده
هاتون
چه
قدره
Я
видел
крышу
твоих
идей.
نمیتونی
آر
اند
بی
رو
بچسبونی
به
رپت
Вы
не
можете
привязать
R
& B
к
своему
восторгу.
میکنم
شیره
هاتونو
سمش
Я
отравлю
твой
сок.
بهت
تزریق
میکنم
تو
ریه
هاتو
دردش
Я
сделаю
тебе
инъекцию
в
легкие.
ماهم
پای
خاک
خون
دادیم
Поэтому
мы
пролили
кровь
из
земли.
راستی
بگو
این
عملیات
جیوه
هایی
چنده
Кстати,
что
это
за
ртуть
такая?
تیر
بکشی
فیتیله
بشی
Подожги
фитиль.
تو
دفتر
آیندگانتون
کیر
بکشین
Член
в
твоем
офисе
потомства.
من
با
چیپ
کاری
میکنم
که
جیغ
بکشین
Я
заставлю
тебя
кричать
чипом.
اون
واسه
کاسبا
میخونه
تا
ریز
بره
دیو
Он
поет,
чтобы
бусба
пошел
к
Дэйву.
توم
روشن
شده
روح
داوینچی
Том
осветил
дух
да
Винчи.
نمیتونی
بخوری
رو
کون
ما
ویسکی
Ты
не
можешь
есть
виски
на
нашей
заднице.
جوجه
لاتیشو
پُر
نکن
تو
تو
تهرانم
هیچی
نیستی
Не
наполняй
его
латинскую
курицу,
ты
ничто
в
Тегеране.
حالا
ما
تو
کارگاه
خودمون
یه
پایی
سی
بی
تیم
Теперь
мы
в
нашей
собственной
мастерской,
команда
Си-би-си.
تو
پشت
سنگر
رئیس
ایست
بازرسیا
میگیری
بیسیم
У
тебя
есть
рация
за
спиной
начальника
КПП.
اون
یکیتون
هم
تو
فکر
رابطه
با
جیگیلی
جیگیل
Другая
думает
об
отношениях
с
джиггли.
یکی
نیست
بهت
بگه
گوشه
سییلتو
بچین
Никто
не
скажет
тебе
загнать
в
угол
свое
Сильвио.
تیریپشو
ببین
قبل
لایو
ها
گریمتو
بگیر
Посмотри
на
его
взгляд,
получи
Гримма
перед
тем,
как
жить.
زیر
پاهام
خفه
شدی
دست
و
پا
نزن
Заткнись
у
меня
под
ногами,
не
барахтайся.
تو
دنبال
قلمی
ولی
من
عصاره
شم
Ты
ищешь
ручку,
но
я
достану.
رپ
خفه
کرده
منو
ولی
با
نفس
Рэпер
задушил
меня,
но
дыханием.
هنوز
دارم
حس
میکنم
این
سگو
دم
دامنم
Я
все
еще
чувствую
эту
собаку
у
себя
под
юбкой.
سر
دامنه
ام
و
نوک
قله
در
اقامتم
На
моих
склонах
и
на
вершине
пика
во
время
моего
пребывания
خودمو
پرتاب
میکنم
وقتی
همه
با
منن
Я
бросаюсь,
когда
все
со
мной.
زاخارا
رنده
میشن
وقتی
تو
پَر
و
پا
منن
Захара
будет
злиться,
когда
ты
насытишься
мной.
بگو
چه
حسی
داره
هرجا
میری
همه
جا
منم؟
Расскажи
мне,
каково
это-быть
везде,
куда
бы
ты
ни
пошел.
دارم
با
صورتتون
میکشم
یه
قمه
با
قلم
Я
вытягиваю
твое
лицо,
саблю
с
ручкой.
کله
آهنیم
سر
ساعت
دم
گاه
منم
Моя
железная
голова
смотрит
на
часы.
منم
اندازه
خودم
ریدم
Я
сру
столько
же,
сколько
и
делаю.
ولی
اون
قدر
مردم
و
میگم
خودمو
جریمه
میکنم
و
قبضمو
میدم
Но
у
меня
так
много
людей,
и
я
говорю,
что
заплачу
сам
и
заплачу
по
счету.
قدیما
باس
دکترم
جدا
رو
تخت
منو
میبست
В
былые
времена
бас
моего
доктора
действительно
привязывал
меня
к
кровати.
حالا
تخت
پادشاهیمو
میشکنم
خدا
میشم
Теперь
я
сломаю
свой
трон
и
стану
богом.
دارم
از
خدا
میگیرم
و
بازم
به
خدا
میدم
Я
беру
это
у
Бога
и
снова
отдаю
Богу.
این
دیسایی
که
جلوم
گذاشتین
هم
خوراکین
Это
блюдо,
которое
ты
ставишь
передо
мной,
тоже
еда.
مثل
پفک
نمکی،
پف
و
قدرت
الکی
Как
соленая
затяжка,
затяжка
и
фальшивая
власть.
یه
بار
دیگه
گوه
بخوری
زدم
محکم
تر
از
این
Еще
одно
дерьмо,
и
я
ударю
его
сильнее,
чем
сейчас.
محرض
عوضی
قیلی
ویلی
میری
دیدی
فیلیپینی
شدی
Ты
похож
на
филиппинца.
پیریز
ایلیکتیریکی
هم
که
میگفتی
ادیسونی
Незаконнорожденный
Пирс,
ты
сказал,
Эддисон.
سریال
جدید
تو
اولین
اپیزودین
Твоя
новая
серия
эпизодов.
اول
صفِشونی
تو
دولت
پر
از
امید
Во-первых,
в
правительстве,
полном
надежд.
هر
دَقَت
همپَرِشونی
فکر
کردی
ما
خُلیم؟
Каждую
осторожность
ты
считаешь,
что
мы
сошли
с
ума?
خیلی
ها
دستشونو
بریدن
ما
میوه
خوری
Многие
отрезали
себе
руки.
سالاد
چیه
فقط
باید
چایی
درست
کنی
Что
такое
салат
тебе
просто
нужно
заварить
чай
خایه
هاتو
باید
بری
جایی
کلفت
کنی
Ты
должен
где-то
достать
свои
яйца.
خایه
ما
حرومه
تو
دهن
کروکدیل،
آ
Наши
яйца-сука
в
крокодильей
пасти,
э-э
...
من
با
سیاسیا
قاطی
نمیشم
Я
не
связываюсь
с
политикой.
اگه
پاش
برسه
با
ریاضیات
آگاهی
میدم
Если
он
встанет,
я
сообщу
ему
о
математике.
نمیتونن
تو
منطقه
من
ماهی
بگیرن
Они
не
могут
ловить
рыбу
в
моем
районе.
خودشون
نقشه
نکشیده
شون
تو
زاویه
دیدم
Они
не
планировали,
я
видел
их
под
углом.
بار
چندمه
کنارتون
حاجیو
دیدم
Сколько
раз
я
встречался
с
тобой,
хадзие?
امثال
اون
آدمای
لاشی
بی
درد
Как
те
безболезненные
засранцы.
همونا
که
زندگیشون
تاریک
و
بی
حده
Те,
чьи
жизни
темны
и
безграничны.
ولی
وقتی
میرن
بالا
میره
ناجیه
تو
قبر
Но
когда
они
поднимаются,
Спаситель
уходит
в
могилу.
عزمتون
جزم
دمتون
گرم
بگو
همتون
رو
هم
قیمتتون
چند؟
Ваша
решимость,
пожалуйста,
сколько
вы
все
стоите?
رد
داره
میزنه
به
قلبمون
چنگ
Отказ
поражает
наши
сердца.
یادم
نمیره
اون
روزی
رو
که
دستمونو
بستن
Я
не
забуду
тот
день,
когда
нас
связали.
حکایتت
حکایت
پهلوون
پنبه
است
Ваш
анекдот-это
хлопковый
анекдот
phlvvn.
اینا
همه
جوره
بستن
در
کون
مرکز
Все
это
завязано
в
заднице
центра.
برای
بالشت
زیر
سرشون
پَرِمونو
کندن
Они
нас
засыплют
за
подушку
под
головой.
به
زودیم
میزنن
یه
قهوه
خونه
لندن
Скоро
они
нападут
на
Лондонскую
кофейню.
آماده
نشستیم
برا
سلابه
کردن
Мы
сидим,
готовые
к
резне.
مگه
این
که
جبرئیل
از
خدا
باز
خدا
ببخشد
Если
Гавриил
не
вернется
от
Бога
Бог
простит
وگرنه
من
خوب
میدونم
داداش
کجائه
مقصد
В
противном
случае,
я
знаю,
где
твой
брат.
با
هم
هم
مسیریم
تا
برسیم
دو
راهی
برزخ
Мы
на
пути
в
чистилище.
هه
هه
تا
برزخ
زخمت
میکنم
واستا
تماشا
کن
Хе
хе
я
завел
тебя
в
Лимб
подожди
смотри
(واستا
تماشا
کن)
(Хватит
смотреть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Parvaz
date de sortie
17-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.