Paroles et traduction Reza Pishro - Finish Him
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حضور
من
برکت
طلاست
Моё
присутствие
— благословение,
золото,
ولی
حیف
حالا
عظمت
عن
هاست
Но
жаль,
теперь
твоё
величие
— дерьмо.
(ولی
حیف
حالا
عظمت
عن
هاست)
(Но
жаль,
теперь
твоё
величие
— дерьмо.)
رو
به
بالا
توی
زندونم
دعا
کردم
Обратившись
к
небесам
в
своей
тюрьме,
я
молился,
که
خدا
بهت
رحم
کنه
بشی
معاف
از
رزم
Чтобы
Бог
сжалился
над
тобой
и
освободил
тебя
от
битвы.
(بشی
معاف
از
رزم)
(Освободил
тебя
от
битвы.)
(حضور
من
برکت
طلاست)
(Моё
присутствие
— благословение,
золото,)
(ولی
حیف
حالا
عظمت
عن
هاست)
(Но
жаль,
теперь
твоё
величие
— дерьмо.)
(حالا
عظمت
عن
هاست)
(Теперь
твоё
величие
— дерьмо.)
پسر
بدون
کسی
رو
نمیشه
راضی
کرد
Сынок,
невозможно
никого
удовлетворить,
مخصوصا
اونی
که
خودشو
زده
به
خوابی
تلخ
Особенно
того,
кто
погрузился
в
горький
сон.
به
اژدهای
رپ
نمیشه
اشتباهی
زد
На
дракона
рэпа
нельзя
нападать
с
ошибкой,
مخصوصا
وقتی
عمدی
میکنه
ارتفاعی
کم
Особенно
когда
он
намеренно
снижает
высоту.
اگه
هنوز
زنده
ای
چون
که
داری
چنس
Если
ты
ещё
жив,
то
потому,
что
у
тебя
есть
шанс,
ولی
من
افتادم
روی
دور
گنده
گاییدن
Но
я
вошёл
в
раж
грандиозного
уничтожения.
مشت
اول
بهتر
از
توضیح
جای
جنگ
Первый
удар
лучше,
чем
объяснения
на
поле
боя,
فوبیای
رپو
ولش
بکن
توهینات
رو
خط
Забудь
о
фобии
рэпа,
твои
оскорбления
мимо,
برنمیداره
همه
بد
روزگار
و
بنگ
Не
берёт,
все
плохие
времена
и
дурь.
منم
این
جام
تا
بکنم
هله
هوله
هارو
دک
А
я
здесь,
чтобы
вырубить
всю
эту
шелупонь.
منو
فرستادین
بیرون
با
یه
کوله
بار
درد
Вы
вышвырнули
меня
с
тяжким
грузом
боли,
فهمیدم
این
جام
ایرانه
ولی
کونده
بازی
تر
Я
понял,
это
Иран,
но
ещё
более
продажный.
از
پایین
نظام
آباد
رسیدیم
نیاوران
Из
низов
Низамабада
мы
добрались
до
Ниаварана,
میدونیم
عمیقا
قابل
هضم
نبودیم
برات
Мы
знаем,
что
глубоко
внутри
были
для
тебя
неперевариваемы.
فکر
میکنی
بهت
افتخار
میکنه
ایران
الان
Думаешь,
Иран
сейчас
тобой
гордится,
وقتی
نمیدونی
حتی
بالا
سری
کیان
برات
Когда
ты
даже
не
знаешь,
кто
твой
высший
покровитель?
زئوس
شدم
تا
براتون
بیارم
از
صب
Я
стал
Зевсом,
чтобы
нести
вам
с
утра,
تا
وقتی
بگا
میری
بدونی
که
دیدارم
شفاست
Пока
ты
не
поймёшь,
что
встреча
со
мной
— исцеление.
یحیی
میشم
و
سرتو
در
میارم
از
آب
Я
стану
Иоанном
Крестителем
и
вытащу
твою
голову
из
воды,
اون
موقع
تازه
منو
میبینی
بهم
بگو
سلام
Тогда
ты
наконец
увидишь
меня
и
скажешь
мне
"привет".
از
این
به
بعد
کس
و
کونو
تنگ
کن
با
انار
Отныне
сжимай
свою
киску
гранатом,
چون
که
باید
بکشی
این
دردو
تا
کمال
Потому
что
тебе
придётся
терпеть
эту
боль
до
совершенства.
میرینم
به
اصالت
و
شرمت
و
حیات
Я
посягаю
на
твою
честь,
стыд
и
жизнь,
تو
همونی
که
رو
صلیب
خورد
مغزشو
کلاغ
Ты
тот,
кто
на
кресте
был
расклёван
вороном.
بدون
ایده
من
مهم
ترین
چیزه
Знай,
моя
идея
— самое
главное,
وقتی
دارم
میسازم
به
تخممه
مهره
برای
کیه
Когда
я
творю,
для
кого
я
стараюсь?
ولی
اگه
خودم
خطا
کنم
مورد
بررسیه
Но
если
я
сам
ошибусь,
это
будет
рассмотрено.
فقط
ازم
سوال
نکن
رضا
کوروس
بعدی
کیه
Только
не
спрашивай
меня,
кто
следующий
Курус,
Реза.
آلبوم
شیش
و
هشت
پس
اونورم
باشه
تو
دستش
Альбом
"Шесть
и
восемь",
пусть
он
будет
в
его
руках,
پخشش
هم
نکرد
ولی
ماها
یادمون
هستش
Он
его
так
и
не
выпустил,
но
мы
помним.
میدیدم
که
سقف
ایده
هاتون
چه
قدره
Я
видел,
каков
предел
ваших
идей,
نمیتونی
آر
اند
بی
رو
بچسبونی
به
رپت
Ты
не
можешь
прилепить
R&B
к
своему
рэпу.
میکنم
شیره
هاتونو
سمش
Я
превращу
ваш
сок
в
яд,
بهت
تزریق
میکنم
تو
ریه
هاتو
دردش
Впрысну
его
в
твои
лёгкие,
и
ты
почувствуешь
боль.
ماهم
پای
خاک
خون
دادیم
Мы
тоже
проливали
кровь
за
землю,
راستی
بگو
این
عملیات
جیوه
هایی
چنده
Кстати,
скажи,
сколько
стоит
эта
операция
с
ртутью?
تیر
بکشی
فیتیله
بشی
Стреляй,
становись
фитилём,
تو
دفتر
آیندگانتون
کیر
بکشین
В
своих
будущих
планах
дрочите,
من
با
چیپ
کاری
میکنم
که
جیغ
بکشین
Я
с
помощью
чипа
заставлю
вас
визжать.
اون
واسه
کاسبا
میخونه
تا
ریز
بره
دیو
Он
поёт
для
торгашей,
чтобы
безумец
мелочился,
توم
روشن
شده
روح
داوینچی
В
тебе
пробудился
дух
да
Винчи,
نمیتونی
بخوری
رو
کون
ما
ویسکی
Ты
не
можешь
пить
виски
с
нашей
задницы.
جوجه
لاتیشو
پُر
نکن
تو
تو
تهرانم
هیچی
نیستی
Не
выпендривайся,
ты
ничто
в
Тегеране.
حالا
ما
تو
کارگاه
خودمون
یه
پایی
سی
بی
تیم
Теперь
мы
в
своей
мастерской,
команда
CB,
تو
پشت
سنگر
رئیس
ایست
بازرسیا
میگیری
بیسیم
Ты
за
баррикадами,
начальник,
связываешься
по
рации
с
постами.
اون
یکیتون
هم
تو
فکر
رابطه
با
جیگیلی
جیگیل
А
другой
из
вас
думает
о
связи
с
какой-то
шлюхой,
یکی
نیست
بهت
بگه
گوشه
سییلتو
بچین
Никто
не
скажет
тебе,
чтобы
ты
подстриг
свои
бакенбарды.
تیریپشو
ببین
قبل
لایو
ها
گریمتو
بگیر
Посмотри
на
его
выебоны,
сделай
макияж
перед
эфиром.
زیر
پاهام
خفه
شدی
دست
و
پا
نزن
Ты
задохнулась
под
моими
ногами,
не
дёргайся.
تو
دنبال
قلمی
ولی
من
عصاره
شم
Ты
ищешь
перо,
а
я
— сама
его
суть.
رپ
خفه
کرده
منو
ولی
با
نفس
Рэп
задушил
меня,
но
с
дыханием
هنوز
دارم
حس
میکنم
این
سگو
دم
دامنم
Я
всё
ещё
чувствую
эту
собаку
у
своих
ног.
سر
دامنه
ام
و
نوک
قله
در
اقامتم
Я
на
склоне,
а
вершина
— моя
резиденция.
خودمو
پرتاب
میکنم
وقتی
همه
با
منن
Я
бросаюсь
вниз,
когда
все
со
мной.
زاخارا
رنده
میشن
وقتی
تو
پَر
و
پا
منن
Ублюдки
разлетаются
в
щепки,
когда
находятся
в
моих
руках.
بگو
چه
حسی
داره
هرجا
میری
همه
جا
منم؟
Скажи,
каково
это
— куда
бы
ты
ни
пошла,
везде
я?
دارم
با
صورتتون
میکشم
یه
قمه
با
قلم
Я
рисую
клинок
пером
на
вашем
лице.
کله
آهنیم
سر
ساعت
دم
گاه
منم
Моя
железная
башка
всегда
вовремя.
منم
اندازه
خودم
ریدم
Я
обосрался
по
мере
своих
сил,
ولی
اون
قدر
مردم
و
میگم
خودمو
جریمه
میکنم
و
قبضمو
میدم
Но
я
настолько
мёртв,
что
говорю,
что
сам
себя
накажу
и
оплачу
свой
счёт.
قدیما
باس
دکترم
جدا
رو
تخت
منو
میبست
Раньше
доктор
привязывал
меня
к
кровати,
حالا
تخت
پادشاهیمو
میشکنم
خدا
میشم
Теперь
я
ломаю
свой
царский
трон
и
становлюсь
Богом.
دارم
از
خدا
میگیرم
و
بازم
به
خدا
میدم
Я
беру
у
Бога
и
снова
отдаю
Богу.
این
دیسایی
که
جلوم
گذاشتین
هم
خوراکین
Эти
диссы,
что
вы
передо
мной
положили,
тоже
съедобны,
مثل
پفک
نمکی،
پف
و
قدرت
الکی
Как
солёные
чипсы,
пустые
и
с
мнимой
силой.
یه
بار
دیگه
گوه
بخوری
زدم
محکم
تر
از
این
Ещё
раз
выебнешься
— ударю
сильнее,
محرض
عوضی
قیلی
ویلی
میری
دیدی
فیلیپینی
شدی
Ублюдок,
ты
виляешь
хвостом,
а
стал
филиппинцем.
پیریز
ایلیکتیریکی
هم
که
میگفتی
ادیسونی
Пириз
Илектрики,
ты
говорил,
что
ты
Эдисон,
سریال
جدید
تو
اولین
اپیزودین
Твой
новый
сериал
— в
первом
эпизоде.
اول
صفِشونی
تو
دولت
پر
از
امید
Ты
первый
в
очереди
в
государстве,
полном
надежд,
هر
دَقَت
همپَرِشونی
فکر
کردی
ما
خُلیم؟
Каждую
минуту
ты
в
панике,
думаешь,
мы
дураки?
خیلی
ها
دستشونو
بریدن
ما
میوه
خوری
Многие
порезали
свои
руки,
мы
едим
фрукты,
سالاد
چیه
فقط
باید
چایی
درست
کنی
Какой
салат,
ты
должен
просто
приготовить
чай.
خایه
هاتو
باید
بری
جایی
کلفت
کنی
Ты
должен
идти
куда-нибудь
и
отполировать
свои
яйца,
خایه
ما
حرومه
تو
دهن
کروکدیل،
آ
Наши
яйца
— харам
во
рту
крокодила,
а.
من
با
سیاسیا
قاطی
نمیشم
Я
не
связываюсь
с
политиками,
اگه
پاش
برسه
با
ریاضیات
آگاهی
میدم
Если
понадобится,
я
буду
распространять
математические
знания.
نمیتونن
تو
منطقه
من
ماهی
بگیرن
Они
не
могут
ловить
рыбу
в
моём
районе,
خودشون
نقشه
نکشیده
شون
تو
زاویه
دیدم
Они
сами
не
планировали,
я
вижу
их
в
перспективе.
بار
چندمه
کنارتون
حاجیو
دیدم
В
который
раз
я
вижу
хаджи
рядом
с
вами,
امثال
اون
آدمای
لاشی
بی
درد
Таких
вот
бесчувственных
подонков,
همونا
که
زندگیشون
تاریک
و
بی
حده
Тех,
чья
жизнь
темна
и
безгранична,
ولی
وقتی
میرن
بالا
میره
ناجیه
تو
قبر
Но
когда
они
умирают,
их
место
в
могиле
улучшается.
عزمتون
جزم
دمتون
گرم
بگو
همتون
رو
هم
قیمتتون
چند؟
Ваша
решимость
крепка,
молодцы,
скажите,
сколько
вы
все
вместе
стоите?
رد
داره
میزنه
به
قلبمون
چنگ
Боль
сжимает
наши
сердца,
یادم
نمیره
اون
روزی
رو
که
دستمونو
بستن
Я
не
забуду
тот
день,
когда
нам
связали
руки.
حکایتت
حکایت
پهلوون
پنبه
است
Твоя
история
— история
хлопкового
богатыря,
اینا
همه
جوره
بستن
در
کون
مرکز
Они
все
заткнули
центр,
برای
بالشت
زیر
سرشون
پَرِمونو
کندن
Выщипали
наши
перья
для
своих
подушек.
به
زودیم
میزنن
یه
قهوه
خونه
لندن
Скоро
они
откроют
кафе
в
Лондоне,
آماده
نشستیم
برا
سلابه
کردن
Мы
готовы
к
захвату,
مگه
این
که
جبرئیل
از
خدا
باز
خدا
ببخشد
Если
только
Гавриил
не
попросит
Бога
простить,
وگرنه
من
خوب
میدونم
داداش
کجائه
مقصد
Иначе
я
знаю,
братан,
где
наша
цель.
با
هم
هم
مسیریم
تا
برسیم
دو
راهی
برزخ
Мы
на
одном
пути,
пока
не
дойдём
до
развилки
Чистилища,
هه
هه
تا
برزخ
زخمت
میکنم
واستا
تماشا
کن
Ха-ха,
до
Чистилища
я
тебя
израню,
смотри
и
учись.
(واستا
تماشا
کن)
(Смотри
и
учись.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Parvaz
date de sortie
17-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.